Hayır, Tabii ki değil. Sadece dün gece hakkında konuşmak istedim. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا لقد أردت فقط التحدث عن ليلة أمس |
Hayır, Tabii ki değil! Bunları daha önce yaşamadığımızı mı sanıyorsun? | Open Subtitles | لا , بالطبع لا تعتقد بأننا لم تر ذلك من قبل ؟ |
- Yardıma ihtiyacım olduğundan değil. - Tabii ki değil! | Open Subtitles | لا يعني هذا أنني أحتاج للمساعدة - بالطبع لا - |
Tabii ki değil, çünkü bu özgür ruhlu mizacın ardında tamamen mutaassıp bir kız var, tıpkı benim gibi. | Open Subtitles | بالطبع لا , لانه خلف تلك الروح الحرّه تزييف انتِ تقليدية تماما , مثلي |
- Hayır Tabii ki değil, ben... | Open Subtitles | ـ لا ، طبعاً لا |
Tabii ki değil, Desna. Gram özlemeyeceğim bile. | Open Subtitles | بالطبع لا , ديزنا , لن أفتقدها على الأطلاق |
Tabii ki değil hayatım, ama, onunla karşı karşıya geldiğimiz günden beri düşünüyorum, bütün bu olanlar beni neden seni rahatsız ettiği kadar etmedi diye. | Open Subtitles | بالطبع لا يا عزيزتي, ولكن كما تعلمين منذ قمنا بمواجهته, كنت أفكر بشأن سبب عدم إهتمامي بالأمر هذا كله مثلما آذاك |
Hayır, Tabii ki değil. Laurel ciddi ilişkilere girmez. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا ، لورال لا تقيم علاقات جدية |
Tabii ki değil. Sana göstereyim. Kucağıma alabilirim. | Open Subtitles | بالطبع لا .. دعيني اريكِ كيف بامكاني أخذها |
Tabii ki değil ama beni vurmak pek bir fark yaratmaz istasyonun kilitlenmesini başlattım, tüm bölmeler manyetik olarak kilitlendi. | Open Subtitles | بالطبع لا لكن قتلي سوف يُحدث فرقاً كبيراً لقد بدأت بإغلاق كامل للمحطة |
- Tabii ki değil... | Open Subtitles | بالطبع لا يقعالنـاسفي الحبّ،كمـايحبّذون... |
- Ama benden güzel, değil mi? - Tabii ki değil, sen daha güzelsin. | Open Subtitles | لكنها أجمل منى بالطبع لا انت أجمل |
Ölüm bu ölümlü için gelen tutar neden Tabii ki değil, ve bu bir, ama eski eşi ona aşık olur ve... | Open Subtitles | بالطبع لا . و لهذا السبب الموت سيبقى يأتي لهذا البشري لكن زوجتك السابقة ... وقعت بحبه و |
Tabii ki değil. Gerçek adım, Demetria Rosemead. | Open Subtitles | بالطبع لا اسمي الحقيقي ديمترا روزيمند. |
Tabii ki değil, daha sadece 25. seviyedesin. | Open Subtitles | بالطبع لا أنتِ للتو في المستوى 25 |
Tabii ki değil. Çünkü sen kimseye yardım etmek istemezsin. | Open Subtitles | بالطبع لا لأنك لا تريد مساعدة أي شخص |
Pek benim işim değil. Tabii ki değil. Bağış mı? | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا, هي لأطباء الأمل؟ |
Tabii ki değil! 7/24 pratik yapmalısınız. | TED | بالطبع لا! عليك أن تمارسها طوال الوقت. |
Evet... Tabii ki değil. | Open Subtitles | لا، حسنا، بالطبع لا |
Hayır, Tabii ki değil. | Open Subtitles | لا، طبعاً لا يخالفه. |
Tabii ki değil, hem bununla tek başına başa çıkman da gerekmiyor. | Open Subtitles | بالطبع ليس سهلاً ولستَ مُضطراً لمواجهته وحدك |