"takılıp" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعثرت
        
    • التسكع
        
    • نتسكع
        
    • تتسكع
        
    • يتسكع
        
    • تعثّرت
        
    • تتسكعين
        
    • أتسكع
        
    • عالقاً
        
    • متعلّقة
        
    • تتعثر
        
    • نتسكّع
        
    • يتعثر
        
    • يعلق
        
    • وسقط
        
    Kurdeleme takılıp düştüm. Bana bakan hemşirenin ne yaptığına dair fikri yoktu. Open Subtitles لقد تعثرت بشريطي و لم أبقَ مع أحد بهذا الجفاء من قبل
    Ve sen bütün gece takılıp parti yapabilirsin, ve beni çalarken izleyebilirsin. Open Subtitles وسيمكنك التسكع طوال الليل وحضور الحفلات ، ومشاهدتي أعزف.
    Yoksa burada öylece takılıp, vücutlarımız hakkında sohbet mi edelim? Open Subtitles او يتعين ان نتسكع هنا فقط ونتحدث عن اجسادكما ؟
    Eee, o zaman burada takılıp, sorunların seni çevrelemesine izin verme. Open Subtitles حسنا , لا تتسكع هنا وتدع المشاكل تحيط بك
    Sokağımızda takılıp, annemden para dilenen bir adam vardı ya? Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل غريب الأطوار الذي كان يتسكع في شارعنا
    Ve takılıp.., ...göğüslerinizin üzerine düştü. Open Subtitles إذن تظاهرت بأنها تعثّرت وسقطت نحو نهديك.
    Bir çocukla takılıp duruyorsun ki bu çocuk sana gerçekten değer veriyor olsaydı geleceğini böyle tehlikeye atmazdı. Open Subtitles وتنسين المهام الموكلة لك أنت تتسكعين مع ذلك الفتى والذي إذا كان يهتم لأمرك
    Eee, biraz daha takılıp bir iki bira daha içmek isterdim, ama, uh, düşünmem gereken bir ailem var. Open Subtitles حسناً أيها الساده كنت أفضل ان أتسكع .. وأحضى بكأسين بيره ولكن لدي عائله لكي أفكر فيها الأن
    Dans boyunca aval aval bana bakmakla meşgul olduğun için yaşlı Bayan Flynn'e takılıp düştüğün geceyi mi diyorsun? Open Subtitles أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟
    Hayır. Kavga ediyormuşuz gibi yaparken halıya takılıp düştüm. Open Subtitles عندما تظاهرنا بالعراك بسبب المسدس, تعثرت بالسجادة و وقعت,
    Ayağı takılıp düşmüş olamaz. Open Subtitles لا الطريقة التي تعثرت وذهبت أكثر من ذلك.
    Kız arkadaşlarımla takılıp eğlenmeyi seviyorum. Open Subtitles أنا احب التسكع مع صديقاتي وقضاء وقت ممتع
    Böyle bir gösteriden sonra takılıp, mala vurmalısın. Open Subtitles بعد عرض كهذا عليك التسكع و البحث عن فتاة
    Biraz takılıp maç izleriz diye düşündüm. Open Subtitles يمكننا ربما أن نتسكع معاً, نشاهد مبارة ما
    Öyleyse, bir sonraki beraber takılıp eğlenişimizde onunla bu konuya bir açıklık getiririz. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة عندما نخرج معنا نتسكع ونمرح بإمكاني أن أجرب كسر الحكمة معها
    belkide siz buralarda takılıp oyunu kontrol ediyorsunuz... bana yanlış sorular sorarak. Open Subtitles ربما تتسكع هنا لتتحقق من اللعبة تسألني أسئلة خاطئة
    Çünkü yeğenin o meme barında takılıp kızının futbol maçlarına gitmekle kalmıyormuş. Open Subtitles لأن ابن أخيك لا يتسكع فقط في حانة العراة فحسب و يذهب إلى مباريات كرة القدم لابنته
    Videoya çekiyorum. Bu arada eğer elbisene takılıp düşersen.. ..ve yanlışlıkla frikik verirsen boşver, devam et. Open Subtitles بالمناسبة في حال تعثّرت بالفستان وظهر جسمك، لا تأبهي.
    Kaldırımda takılıp 35'ine kadar güzel görünmeye çalışlırsın. Open Subtitles تتسكعين في رصيف المشاه وتبدين جيدة حتى تبلغي سن الـ35.
    Aylak aylak dolaşıyordum, her gece barlarda takılıp içiyordum. Open Subtitles أتسكع في الأرجاء وأذهب إلى المقهى كل ليلة لاحتساء الشراب
    Cenazeden bu yana Cincinnati'de takılıp kaldım. Open Subtitles أجل يا سيدي،ما زلت عالقاً في سنسينيتي منذ الجنازة
    Ama ben, beni aramayan gizemli komşuya takılıp kaldım. Open Subtitles ولا أزال متعلّقة بالجار الغامض الذي لم يتصل
    Çünkü, doktora son gittiğiniz zaman ve birşeylere takılıp kalmadığınızda, bunu düşünürsünüz? TED قكر في الأمر , متى آخر مرة ذهبت للدكتور ؟ و لم تتعثر في شيء ؟صحيح؟
    Ne dersin? Bugün beraber takılıp aramızın nasıl da... Open Subtitles نتسكّع اليوم معاً نذكر أنفسنا بمدى طبيعة الأمر بيننا
    Biri takılıp düşmeden şu havluyu kaldırın. Open Subtitles فليلتقط أحدكم تلك المنشفة قبل ان يتعثر أحد
    Öyle bir utanç ki, boğazıma takılıp kalmış ne yutabiliyorum, ne de tükürebiliyorum. Open Subtitles هذا الخزي الذي يعلق بحنجرتي فلا أنا قادر على ابتلاعه، ولا قادر على بصقه
    Kiliseden dönüşte öyle acele etti ki, merdivenlere takılıp düştü. Open Subtitles كان على عجلة من أمره لمغادرة الكنيسة وسقط من على الدرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more