"takıldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • علقت
        
    • علق
        
    • عالق
        
    • عالقة
        
    • تعثرت
        
    • تعثر
        
    • إلتصق
        
    • تسكّع
        
    • تعثّرت
        
    • إنحشرت
        
    • وتعثرت
        
    • وعلقت
        
    • تعثّر
        
    • تعلّق في
        
    Belediye binasının önünden geçerken seni düşünüyordum ve aklıma sana takıldı. Open Subtitles كنت أفكر بك عندما مررت بمركز البلدة و قد علقت الفكرة برأسي
    Her şey yolundaydı, günü kurtarmıştık. Sonra pelerini, füze kanadına takıldı. Open Subtitles كل شيء كان جيد عندما علقت لفحته في ذنب الصاروخ
    Ama ilk geldiklerinde sordukları soru aklıma takıldı: Tanrı'nın beni bütün kalbiyle sevdiğine inanıyor muydum? TED لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟
    Pantolonum şeye takıldı ve onu çekip kaldırdı. Open Subtitles اسف بشأن ذلك سروالي علق بالمفرش وعندما قمت تم سحبه
    - Asansör kesinlikle takıldı kaldı. - Hayır. Open Subtitles ــ بالتأكيد المصعد عالق ــ كلا، ليس عالقاً
    Duruyorum, ama bir şeye takıldı. Open Subtitles أنا أصطاد لكن يبدو أنّها عالقة بشيءٍ ما.
    Ayağı takıldı ve sana getirdiği toz pudranın birazını döktü. Open Subtitles لقد تعثرت واسقطت بعض من البودر التى كانت مُرسله اليكِ
    Babamın ayağı tenis topuna takıldı. Aşağı yuvarlanan oydu. - Ölmüştü. Open Subtitles ابى تعثر فى كرة المضرب هو من سقط لقد توفى
    Alışverişe çıkmıştı.Trafiğe takıldı. Open Subtitles كانت بمتجر عبر البلده و علقت بالاشاره المروريه
    Dekoltesini yüzümde hissettim ve küpem takıldı. Open Subtitles وسقطت على وجهي أولاً على صدرها المكشوف ثم علقت أقراطي
    Baypasa aldığımda yamaya attığım dikişler kapakçığa takıldı. Open Subtitles قطب الرقعة علقت بالصمام عندما وضعنا المجازة.
    Sanırım kolyem ya saçıma takıldı ya da kıyafete. Open Subtitles اعتقد بأن قلادتي علقت بقميصي أو بشعري, او ربما كليهما
    Biz değiliz. Gömleğinin kolu ağaca takıldı. Seni kurtarayım. Open Subtitles لسنا نحاول، لقد علق قميصك بهذه الشجرة، دعني أُساعدك
    Seni arabadan dışarı taşıdı, bu yüzden elbisen arabaya takıldı. Open Subtitles تركك خارج السيارة ، ولباسك علق في باب السيارة.
    Sadece boğazıma takıldı,endişelenmeye gerek yok. Open Subtitles لقد علق القليل بحلقي، لا داعي لكل هذه الجلبة
    Charlie, Ben... ben burda sıkıştım. Saatim tele takıldı. Open Subtitles انا عالق هنا يا تشارلي , ساعتي متعلقه بالسلك
    Polonya'dan gelinliği geldi ama müşteri hizmetlerinde takıldı. Open Subtitles ثوبها وصل من بولندا و عالق في الجمارك هناك.
    Doğru. Kızının İlk Vaftiz Töreni ve hava alanında takıldı kaldı. Open Subtitles صحيح, أول تعميد لأبنته وهو عالق بالمطار
    Boğazında takıldı kaldı, değil mi? Open Subtitles انها عالقة في حلقك مجددا ، اليست عالقة ؟
    Yani, hissetmediğimi biliyorum ama söylediği şey aklımda takıldı kaldı ve şimdi tamamen mahvoldum. Open Subtitles أناأعني ، أنا أعلم أني لا أكنها لكنها جعلت هذه الفكرة عالقة في رأسي والآن أنا ثمل
    Bir gün hatta senin önünde ayağım takıldı ve neredeyse düşüyordum. Open Subtitles يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط.
    Çok sakarım. Ayağım patenin arkasına takıldı. Open Subtitles انا غبي جداً لقد تعثر قدمي بالزلاجة
    Zincir zırhım iç çamaşırıma takıldı. Open Subtitles درعي المسلسل إلتصق بملابسي الداخلية
    Gençken bazı kötü tiplerle takıldı. Open Subtitles لقد تسكّع مع بعض الرجال السيئين حينما كان يافعاً.
    Ayağı takıldı, değil mi? Open Subtitles لقد تعثّرت ، صحيح؟
    - Dursana. takıldı. Open Subtitles توقف , إنها إنحشرت
    Kapıdan geçerken, takıldı, düştü ve kalça kemiğini kırdı. Open Subtitles عندما ركضت نحو الباب وتعثرت وكسرت عظم فخذها
    Yani balığa çıkmıştınız, oltanız birşeye takıldı, ve sonunda bunu çekip çıkardınız. Open Subtitles إذاً ذهبت للصيد وعلقت سنارتك وأخرجت هذا
    Sonra takıldı ve düştü ben de belki canı yanmıştır diye düşündüm ama tam bilemiyorum, çünkü biraz uzaklaşmıştım. Open Subtitles ثم تعثّر وأعتقد أنه آذى نفسه لكني لا أعلم , لأنني كنت بالخارج
    Sen McAuley, Dr. Doom ve Gloom... bu dünya meleği senin oltana mı takıldı yani? Open Subtitles أنت يا (مكولي), دكتور العذاب والكآبة تعلّق في ذلك الملاك الأرضي هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more