"takar" - Translation from Turkish to Arabic

    • يهتم
        
    • يبالي
        
    • يرتدي
        
    • يكترث
        
    • يأبه
        
    • يهتمّ
        
    • يرتدون
        
    • يَهتمُّ
        
    • ارتداء
        
    • يحفل
        
    • ترتدى
        
    • يلبسون
        
    • يرتديه
        
    • يلبسه
        
    • يرتدوه
        
    Sadece aptal bir çizgi roman. Kim takar ki değil mi? Open Subtitles أنها فقط قصه مصوره غبيه , من يهتم , صحيح ؟
    Ama belli ki bu herifin bokunda boncuk var. Kim takar beni? Open Subtitles ولكن يبدو أن هذا الرجل هو جروها الأحمق، لذا من يهتم لأمري؟
    Elbette vergi hukukunda mesleki hata davası yoktur. Vergi hukukunu kim takar ki? Open Subtitles بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟
    ama kanalın iyi para ödediğini duydum, o yüzden kim takar,öyle değil mi? Open Subtitles لكن سمعت أن القناة تدفع بسخاء، من يبالي إذن
    Kendimi savunmam gerekirse, inşaat alanında kim kravat takar ki? Open Subtitles في دوري الدفاعي من يرتدي ربطة عنق في موقع البناء؟
    Öldürüp kan döktüğümüz sürece kim takar... Open Subtitles من يكترث لهذا طالما سيتسنَّى لنا القتل وسفك الدماء.
    Hem serserinin tekinden kurtulmak için söylediklerini kim takar ki? Open Subtitles ومن يأبه ماذا عليك ان تقول لتبعد شخص عنك
    Bazen, bazen de hatırlamıyorum. Kim takar ki? Open Subtitles بعض الأحيان أتذكر, وبعض الأحيان لا أستطيع التذكر من يهتم لهذا؟
    Askeriye varken bekçiyi kim takar hemşerim? Open Subtitles من يهتم بشأن المراقبة؟ لدينا اوامر ، إنه ممنوع
    Yıldızı o takar. Bu konuda çok inatçıdır. Open Subtitles إنه يحب أن يضع النجمة فوق الشجرة، هو يهتم بذلك دائماً
    İyi kişilikleri ve mükemmel görüntüleri olmasa bu pislikleri kim takar ? Open Subtitles لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة وشكلهم ليس جميلا , عندها من يهتم ؟
    Sağ olun, efendim. Bulamazsanız da kim takar? Open Subtitles وإذا لم تجد شخص آخر فمن يهتم بذلك ، فجميعكم سيئين على أي حال
    Hey, adamım, bu kadar büyütülen şey ne, tamam mı? Bu orta okul. Kim takar? Open Subtitles هذا ليس بالشىء المهم يا رجل انها مجرد مدرسه متوسطه ، من يهتم
    Timmy nin de inekleri korkuttuğunu sanmıyorum, yani kim takar gerçekten kim olduğunu? Open Subtitles لدلك, أرى ان ثيمي لم يُخف أبدا الابقار إدا من يهتم ؟
    Çocukluğunu kaybetmeyi kim takar ki? Ben takmadım mesela! Open Subtitles من يهتم بخسران طفولتك اللعنة أنا لم أهتم
    Hayır. Ama o adamın ne düşündüğünü kim takar? Open Subtitles لا، لكن مَن يبالي بما يفكّر به ذلك الرجل على أيّ حال؟
    Deli değilsin. Jerry gözlüklerini hep takar. Open Subtitles أنت لست بمجنون , بالفعل جيري يرتدي النظارات
    Tadını kim takar, Frank? Open Subtitles كيف يبدوا طعمه؟ من يكترث عن طعمه يافرانك؟
    Gerçekten "New York Times"ı kim takar ki? TED من يأبه حقا لما تظنه النيويورك تايمز؟
    Cinayet konusunda, evet. Ama kim takar cinayeti? Open Subtitles حول جريمة القتل، نعم، لكن من يهتمّ بذلك؟
    Günümüzde hangi erkek boyunbağı takar ki? Open Subtitles كم عدد الرجال الذين يرتدون أربطه العنق العريضة اليوم؟
    Boşanmayı kim takar? Open Subtitles ب 499$ ل فراش مجموعه الملكه مَنْ يَهتمُّ بالطلاقِ؟
    Oyuncak ayıya benziyorsun. Bu güzel şeyi takar mısın? Open Subtitles انت تبدو مثل الدمية الان هل يمكنك ارتداء هذا الشئ الجميل ؟
    Hiçbir zaman kendine "kim takar bu boktan geçici işi" ya da "bu sıçtığımın işi hallolsa ne olur" demiyorsun. Open Subtitles حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل بهذا العمل اللعين أو الإنتهاء من هذا الهراء
    Küçük bir köpek kılığındasın. Küçük köpekler fiyonk takar. Open Subtitles من المفروض ان تكون كلب صغير وكل الكلاب الصغيرة ترتدى وردة للعنق
    Pek çok kardeşimiz madalyon takar. Open Subtitles حسنا الكثير من الاخوة يلبسون الميدالييات
    Bir centilmen, geleneksel olarak mühür yüzügünü sol eline takar. Open Subtitles طالما كان يرتديه العملاء في أيديهم اليسرى
    Adam ve evleneceği kadın nişanda ve düğünde farklı yüzükler takar. Open Subtitles يلبسه الزوج و الزوجه منفصلين خلال الخطوبة ثم فى الزفاف
    Ama bir Kingsman hangi elini kullaniyorsa ona takar. Open Subtitles لكن عملاء (كينجز مان) يرتدوه في اليد الأكثر استخدامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more