"tanık koruma programı" - Translation from Turkish to Arabic

    • برنامج حماية الشهود
        
    • في حماية الشهود
        
    • كبرنامج حماية الشهود
        
    • حماية الشاهد
        
    • برنامج حماية شهود
        
    • من حماية الشهود
        
    • قسم حماية الشهود
        
    • حماية قسم الشهود
        
    Binici, kendisine katır bulmak için tanık koruma programı veri tabanına sızdı. Open Subtitles الراكب دخل لقاعدة بيانات برنامج حماية الشهود لديه إسطبل ضخم من البغال
    tanık koruma programı fena değildir. Open Subtitles إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ
    Ben tanık koruma programı'ndan bir Birleşik Devletler subayıyım. Open Subtitles انا مارشال الولايات المتحدة مع برنامج حماية الشهود
    tanık koruma programı'ndan birlikte çıktık o yüzden bugüne kadar bunu bana göndermeleri için bir nedenleri yoktu. Open Subtitles لقد انتهى بنا الامر بكلانا في حماية الشهود لذلك لم يكن هناك داعي لاعطائي هذا حتى الان
    Ama Yüce Divan'ın bir tür tanık koruma programı var. Open Subtitles لابد من أن المجلس لديه شيء ما كبرنامج حماية الشهود
    Kayıp bağlantı tanık koruma programı'nda efendim. Open Subtitles الرابط المفقود هو في حماية الشاهد
    Yani bunun gibi bir şey için tanık koruma programı falan... Open Subtitles هل هنالك برنامج حماية شهود ...لشيئ مثل هذا أو
    tanık koruma programı için bağış kayıtları buldum. Open Subtitles تحصّلت على أموالٍ لفائدة برنامج حماية الشهود
    Fakat tanık koruma programı hakkında hiç birşey bilmiyor. Open Subtitles لكن برنامج حماية الشهود لا يعلم شيء عن هذا
    FBI'ın tanık koruma programı'ndaymış. Yeni kimlik ve yeni bir ev verilmiş. Open Subtitles وضع تحت برنامج حماية الشهود الفيدرالى, لا هوية او مكان اقامة
    Bir saat içinde tanık koruma programı çerçevesinde salıverilecek. Open Subtitles ستم إطلاقه لصاحل برنامج حماية الشهود خلال ساعة
    tanık koruma programı. Annem de onayladı. Open Subtitles برنامج حماية الشهود لقد وافقت أمي على ذلك
    tanık koruma programı altındasınız, değil mi? Ne kadar da zekisin. Open Subtitles أنتما في برنامج حماية الشهود ، أليس كذلك؟ أنتِ امرأة حادّة الذكاء
    tanık koruma programı da harika bir anlaşma olur. Open Subtitles برنامج حماية الشهود الفيدرالي، هذا خيار جيّد
    tanık koruma programı kurallarını sana bir daha açıklamam gerektiğini anladım. Open Subtitles أرى أنّي عليّ شرح قواعد برنامج حماية الشهود لك ثانية.
    Görünüşe göre vergi dairesi, belgelerini tanık koruma programı'ndakiler için farklı kodluyor. Open Subtitles كما ظهر لدي بأن مصلحة الضرائب الداخلية ترمز نماذجها بشكل مختلف للذين هم في حماية الشهود.
    Madeline bu tanık koruma programı değil. Open Subtitles مادلين هذا ليس كبرنامج حماية الشهود
    Tamam Sydney. tanık koruma programı Bölümü'nü ararım. Open Subtitles حسناً( سيدني) سوف أتّصل بقسم حماية الشاهد
    Yani bunun gibi bir şey için tanık koruma programı falan... Open Subtitles هل هنالك برنامج حماية شهود ...لشيئ مثل هذا أو
    tanık koruma programı için para harcaması için resmen yalvardım. Open Subtitles ترجّيتُه أن يصرف أموالا وأن يجعل من حماية الشهود أولويّةً
    tanık koruma programı'nda büyüdün. Open Subtitles لقد ترعرعت تحت حماية قسم حماية الشهود
    - tanık koruma programı'nda büyüdün. Open Subtitles لقد كَبرتَ تحت حماية قسم الشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more