"tankın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخزان
        
    • دبابة
        
    • خزان
        
    • مدرعة
        
    • المستوعب
        
    • الدبابات
        
    • للدبابة
        
    • الحوض
        
    • الصهريج
        
    • في السيفون
        
    • الدبابة
        
    Şu an tankın içinde su var. Ama yakında pil asidiyle dolacak. Open Subtitles هذا ماء ، في داخل الخزان قريبا سيكون جالسا في بطارية حمضية
    Şu an tankın içinde su var. Ama yakında pil asitiyle dolacak. Open Subtitles هذا ماء ، في داخل الخزان قريبا سيكون جالسا في بطارية حمضية
    Richard Jaeckel ve Lee Marvin o tankın üzerinde Naziler gibi giyinmiş. Open Subtitles ريتشارد جيكل ولي مارفن أعلى الخزان يلبسون كالنازيين
    Senin gibi parlak çocuklar göklerde uçarken, ben tankın içine tıkılmıştım. Open Subtitles بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل
    Daha önce hiç tanka binmemiştik, o yüzden gittik tankın içine girdik. Open Subtitles لم يسبق لنا أن دخلنا دبابة من قبل لذلك دخلت تلك الدبابة
    Bu ortakyaşamın bir tankın içinde büyümüş olması, bu komaya benzer durumu açıklayabilir mi? Open Subtitles حقيقة أن المتكافل يتم تربيته في خزان يمكنه تفسير حالة شبه الإغماء
    Nerede bir tankın ilerleyişini durduramadıysanız... Open Subtitles حيث لن تزحف مدرعة ثقيلة
    tankın içindeki denek kafasına ağır bir cam küre takmıştı. Open Subtitles المادة الدراسية داخل المستوعب أرتدى فقاعة زجاجية ثقيلة.
    tankın, kötü sonuçlanan numarada kullanılmadığını nasıl bilebiliriz? Open Subtitles كيف يمكن ان نعرف ان الخزان لم يكن ببساطة احد اجزاء الخدعة الذي كان خطأ ؟
    Bileklerinin tankın içinde kesildiğine dair bir kanıt yok. Open Subtitles كان هناك ما يشير إلى وشرائح معصمها داخل الخزان. لا درب الدم خارجها.
    Kapsül bu daha büyük tankın içine gönderilir, iyileşme tankına. Open Subtitles هذه الكبسولة أرسلت إلى هذا الخزان الكبير الذي يدعى خزان الإستخلاص
    tankın parçasını bulmuş olabilirim. Eğimleri görüyor musunuz? Open Subtitles ربما وجدت قطعة من الخزان أترون كيف هي المنحنيات بها ؟
    Bunu size asla söylemezdi ama tankın içindeki organik madde, plazma atıklarıdır. Open Subtitles لن يخبرك بهذا لكن المواد العضويه داخل الخزان ماهو إلا بقايا من البلازما
    En kötüsü, tankın içindeki yaratığa benzer bir şey daha yaratırsın ve sonrasında ben de rahatça üzeridenden beslenebilirim. Open Subtitles إن حدث الأسوأ ستصنع مخلوقاً آخر كالذى في الخزان وسأتغذى عليه
    tankın önündeki bir adam, tüm dünyaya direnişin bir resmi, bir sembolü oldu. TED صورة لرجل يقف في مواجهة دبابة أصبحت رمز، لكل العالم، للمقاومة.
    Demek tankın var. Ne ala. Biraz hareket ist.. Open Subtitles إذاً أنت لديك دبابة كبيرة هل تريد المقاتله بها؟
    Sonra hatunuyla bu tankın içinde alavere dalavere işte. Open Subtitles عميلة سرية جميلة نشأت في مزرعة يهودية تقود دبابة و تقوم بأعمال الدعارة في نفس الوقت
    Nerede bir tankın ilerleyişini durduramadıysanız... Open Subtitles حيث لن تزحف مدرعة ثقيلة
    Lık dozu alıp, tankın içine girmek. Open Subtitles أخذ 200 ملليغرام جنبا إلى جنب مع المستوعب.
    tankın paletlerini vurmak için daha iyi bir yol bilen varsa, dikkatle dinliyorum. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    CD çalar tankın iç haberleşme sistemine bağlanabiliyor. Open Subtitles في وحدة الإتصال الداخلى للدبابة لصندوق تشارلى لكي يمكنك عند ارتدائك للخوذة
    Öylesine asil bir hayvanın kıvrık bir yüzgeçle tankın etrafında yüzmesi... Open Subtitles شيئاً فى ملكيتهُ يسبح حول الحوض.. مع زُعنُفة مُنحنية بهذا الشكل..
    Ben zemin kattan tankın ayarlarını yapacağım sonra ambara gidip hazır edecek ve akşam olmasını bekleyeceğim. Open Subtitles أختبىء هنا سوف أقوم بتفقد أعدادات الصهريج بالقبو وأصعد ألى الممستودع كى أقوم بتجهيزه وسوف أنتظر المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more