O adam o kadına neler yapıyordu Tanrı bilir ama kadın korkmuştu. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما كان يقوم به ذلك الشخص ولكنها كانت مذعورة |
Oh Tanrı bilir, kafayı çekiyordu belki de. | Open Subtitles | الله وحده يعلم , لقد كانت ثملة أليس كذلك ؟ |
Tanrı bilir, anılarımdan silip atmak istediğim o kadar çok herif var ki. | Open Subtitles | الله يعلم بأن هنالك الكثير من الأمور السيئة في حياتي أود لو أنساها |
Jacques gibi kaç tanesi vurulacak, Tanrı bilir. | Open Subtitles | الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك |
Çünkü gittikçe karanlık bir hal alacak ve Tanrı bilir nerede bitecek. | Open Subtitles | لأن الأمر سيصبح أكثر ظلمة و الله أعلم كيف سينتهي هذا الأمر |
Neden bu kadar geciktiğini Tanrı bilir. Zaten geç kaldık. | Open Subtitles | الرب يعلم لماذا يبقيه حتى الآن نحن متأخرين كالعاده |
- Tatilden sonra tekrar görüşelim. Ne kadar zordur, Tanrı bilir. | Open Subtitles | دعنا نتحقق مجددا بعد العطلة الرب وحده يعلم ان هذا صعب |
Bu zavallı kadının aklından geçenleri ancak Tanrı bilir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة |
Tanrı bilir başka ellerde ne hale gelirdin, yapayalnız. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف ستكون حالتك لو كنت في يد أخرى, وحيدة في العالم |
Tanrı bilir seninle nasıl temasa geçecek. Muhtemelen sana bütün şehri dolaştıracak. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Çünkü Tanrı bilir ki ondan yediğiniz gün gözleriniz açılacak iyiyi ve kötüyü bilecek, tanrılar gibi olacaksınız. | Open Subtitles | لأن الله يعلم أنه يوم أن تأكلا من تلك ستتفتح عيونكما وستكونا مثل الله |
Nedenini Tanrı bilir; ama bu kargaşayı istiyorlar. | Open Subtitles | وحده الله يعلم السبب و لكنهم يرغبون بهذا الإضراب |
Hayatıma dönüp bakınca, Tanrı bilir kaç yıldır felçli yaşadığımı görüyorum. | Open Subtitles | عندما أعود بذاكرتي أدرك اني كنت مقيدة في ما مضى الله يعلم لكم من السنوات |
Neler olacağını Tanrı bilir. Yarın sabah taburcu olacak. | Open Subtitles | الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح |
Tanrı bilir nasıI bir işe girmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | يفترض بى ان أجد عمل الآن الله أعلم ما العمل |
Tanrı bilir neyi saklamak istedin. | Open Subtitles | الله أعلم لماذا أنتقلتِ بذلك الوقت لا تريدين أحد رؤيتكِ |
Gırtlağına alkol boşaltarak kaç tane beyin hücresini öldürdüğümü Tanrı bilir! | Open Subtitles | الرب يعلم ما عدد خلايا دماغه التي قتلتها وصب كل ذلك الكحول في فمه |
Tanrı bilir nasıl istiyorum, sırf suratlarındaki ifadeyi görmek için. | Open Subtitles | الرب يعلم كم أريد ذلك، إذا رأيتِ النظرة على وجهه فحسب |
Tanrı bilir, bir Truvalı gibi yalan attı. | Open Subtitles | الرب ,وحده يعلم أنه كان يكذب كحصان طروادة. |
Eğer şimdi gitmezsem, toplanıp buradan gitmek zorunda kalacağız Tanrı bilir nereye. | Open Subtitles | إن لم أذهب، علينا أن نحزم أغراضنا ونرحل، والله يعلم إلى أين |
Tanrı bilir Dougal ve onun arasındaki nerdeyse ilk anlaşmazlık bu olmuştur. | Open Subtitles | أنها بالكاد المره الاولى التي يكون فيها هو ودوغال على خلاف,والله أعلم |
Yoksa Tanrı bilir daha ne kadar canlar yanacaktı. | Open Subtitles | او الله اعلم كم من الارواح ستدمر حتي تحصل عليه |
Geleceğin ne getireceğini Tanrı bilir. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ ما المستقبل الذي سَيَجْلبةُ. |
Bu bölgenin tümü kapatıldığı için artık neler bulacağımızı Tanrı bilir. | Open Subtitles | أهلكت هذه المنطقة كاملة لذا يعلم الرب ما سوف نكتشفه بها |
Şu anda nerede olduğunu ancak Tanrı bilir. | Open Subtitles | قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه |
Havlu getireyim. Tanrı bilir nakliyeci kutuyu nereye koydu. | Open Subtitles | سأحضر المنشفة، اللّه أعلم أين وضع من نقل الأغراض الصندوق |
Brad öldü. Vücudu parçalandı. Tanrı bilir nasıl o hale geldi. | Open Subtitles | براد مات و جسمه تشوة و الله يعرف كبف جدث هذا |
O titreşimi ne tür bir yük başlattı Tanrı bilir. | Open Subtitles | الرب يعرف ما نوع الاهتزاز الذي أطلقته هذه الشحنة |
Bu adamların parayı nasıl çarçur ettiklerini Tanrı bilir. | Open Subtitles | الربّ يعلم طريقة إنفاق أؤلئك الرجال للمال. |