| Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. | Open Subtitles | لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين. |
| Böylece boşluğun her iki tarafı da tıka basa dolmuş. | Open Subtitles | لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين |
| Ya iki tarafı da biz oraya ulaşabilinceye kadar savaşmayı bırakmaya ikna edebilirsek? | Open Subtitles | ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟ |
| Ve bunun da şaşırtıcı tarafı da genellikle, bu geometrinin kurallarının çok kısa olmasıdır. | TED | والجانب المثير للإستغراب فيه هو أنّه في كثير من الأحيان، تكون قواعد الهندسة قصيرة للغاية. |
| Eminim hepsi gelir! Erkek tarafı da gelecek. | Open Subtitles | بالطبع سيحضر اهله وناسه |
| İki tarafı da biliyorum çünkü diğer adamı anlıyorum. Onların düşünmesini sağlıyorum. | Open Subtitles | لقد حفظت الدورين لانى ادرس الممثل الاخر |
| Hayatın komik tarafı da şu. | Open Subtitles | هاهو الأمر الممتع بخصوص الحياه |
| En iyi tarafı da sistemi yenebiliyorsun. | Open Subtitles | وأفضل جزء هو أنها قابلة للهزيمة. |
| En zor tarafı da sendin. | Open Subtitles | الحياة صعبة و أنت أصبحت أصعب جزء في حياتي |
| Covenant'la barış yapmanın en kötü tarafı da bu duruma alçalmaktır küçük balıkların izini sürüyoruz. | Open Subtitles | أسوء شيء بكونك جزء من المعاهدة هو أنها تودي بك إلى هذا الإمساك بالأهداف الصغيرة |
| İki tarafı da halletmek zordu. | TED | لذا كان صعباً الحصول على هذين الجانبين. |
| Ortada olan ve iki tarafı da anlamaya çalışan biri olarak görüyorum ki iki taraf da haklı. | TED | وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق. |
| Deneyimli pilot iç tarafı da, dış tarafı da deniyor! Bly'ı telaşlandırmak için her şeyi yapıyor. | Open Subtitles | كلا الجانبين يعمل بحرفية و هو يفعل كل ما بوسعه ليجعل بلاي عصبياً |
| Her iki tarafı da tanıyarak, bir savaşçı gerçekçi ve eylemlerinden sorumlu hâle gelir. | Open Subtitles | بإدراك الجانبين يصبح المقاتل واقعياً ومسئولاً عن تصرفاته |
| Bu, Amerikan iş dünyasının 2. Dünya Savaşı'nda her iki tarafı da nasıl finanse ettiğini gösteren ufak bir örnek sadece. | Open Subtitles | و هذه مجرد نقطة صغيرة ,توضّح تمويل الشركات الأمريكية لكلا الجانبين في الحرب العالميةِ الثانية |
| Ben ortadaki parçayı istiyorum, her iki tarafı da kırık olanı. | Open Subtitles | أريد القطعة الوسطى لكي يتم ثنيها على كلا الجانبين |
| Ama bu her iki tarafı da yaptıkları şeyden sorumlu yapar... | Open Subtitles | لكنه سيحمل الجانبين المسؤولية عن اعمالهم |
| Diğer tarafı da hafif beyazı olan bir siyahlıktı. | Open Subtitles | والجانب الآخر أسودُ مع قليلاً مِنْ الأبيضِ |
| Eminim hepsi gelir! Erkek tarafı da gelecek. | Open Subtitles | بالطبع سيحضر اهله وناسه |
| Diyelim ki önceki Fae savaşlarında Aydınlık ve Karanlık taraf arasında ikili oynamışlar ancak iki tarafı da kandıramamışlar. | Open Subtitles | لنقل فقط في حروب الـ (فاي) القديمة بين النور والظلام هم حاولوا ان يلعبوا كلا الدورين وفشلا في الاثنين |
| En komik tarafı da bu ya. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الممتع بهذا |
| En iyi tarafı da sistemi yenebiliyorsun. | Open Subtitles | وأفضل جزء هو أنها قابلة للهزيمة. |
| En güzel tarafı da, kendi ödemelerimi kendim topluyorum. | Open Subtitles | وأفضل جزء في الموضوع أنني أدير مجموعة الديانين الخاصة بي |
| Covenant'la barış yapmanın en kötü tarafı da bu duruma alçalmaktır küçük balıkların izini sürüyoruz. | Open Subtitles | أسوء شيء بكونك جزء من المعاهدة هو أنها تودي بك إلى هذا الامساك بالاهداف الصغيرة |