"taraftan da" - Translation from Turkish to Arabic

    • ومن ناحية
        
    • على الجانبين
        
    • من الطرفين
        
    • من الجانبين
        
    • من كلا
        
    Ama öteki taraftan da elinin yasak bölgeye doğru ilerlediğini hissediyorum. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، أشعر يدك الأخرى ماضية في التخلي عنه.
    Diğer taraftan da yönelmemiz gereken büyük paradokslara kapıları açmaktadır. Open Subtitles حصلنا عليها على الإطلاق ومن ناحية أخرى، يفتح الباب لبعض المفارقات الجوهرية التي يجب أن نستهدفها الآن
    İki taraftan da insanlar öldü. Bunu anlamsız bir savaş haline getirmeyin. Open Subtitles هناك أشخاص قد قُتِلوا على الجانبين.إنك لن تجعل من ذلك معركة عديمة المعنى و بلا جدوى
    İki taraftan da okyanus manzarası var ve çok sakin bir yer. Open Subtitles لديك المحيط على الجانبين, وبه خصوصية تامة
    İki taraftan da, yine de şu belirteyim müvekkillerinden sadece birinin üzerine çok gitmene izin verir. Open Subtitles من الطرفين سيدعك تستفيد من أحد موكّليه إلى حد ما
    AB: İki taraftan da saldırabilirler. TED الين : سوف يطلق عليك النار من الجانبين,
    Olaya kendi açımdan olduğu kadar diğer taraftan da bakmaya çalışıyorum, Open Subtitles أجاول أن أرى الأمور من كلا الجانبين وجزئي من الأمر كذلك..
    Bir diğer taraftan da, New York'taki en kötü yazılar 222 Batı Otuzuncu Cadde'deki 3C numaralı dairede bulunuyor. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، فإن بعض أسوأ الكتابة في نيويورك يمكن العثور على 222 شرق شارع 30، شقة3 C.
    Bir taraftan da, Fae'lerin büyükannesini besleyerek asıl işinizi yapıyorsunuz. Open Subtitles ومن ناحية اخرى تقومون بعمل مربح عبر اطعام كبار السن لـ (فاي) ؟
    Bağlantıyı iki taraftan da kesmen gerekir. Open Subtitles ‫عليك فك الارتباط على الجانبين
    Bağlantıyı iki taraftan da kesmen gerekir. Open Subtitles ‫عليك فك الارتباط على الجانبين
    Nehir her iki taraftan da arandı. Open Subtitles النهر بكامله خضع للتفتيش على الجانبين .
    İki taraftan da eleştiri almaya hazır mısınız? Open Subtitles مستعدين للقتال الذي ستواجهونه من الطرفين ؟
    İki taraftan da binlerce adam öldü. Open Subtitles يموت آلاف من الرجال من الطرفين
    İşte biz de kendi çerçeve veya iskeletimizi oluşturmak için aynı pencere yapısını kullandık, bu bir odaya asılı duruyor ve her iki taraftan da görülebiliyor. TED لذا فقد استخدمنا نفس مفردات النافذة لصنع الإطار أو الشبكة الخاصة بنا المعلقة في الغرفة و التي يمكن رؤيتها من الجانبين.
    Şu an bir doktorum, bir bakımevi ve hafifletici tıp doktoru, bu yüzden her iki taraftan da hizmeti gördüm. TED أنا طبيب الآن,طبيب نُزل ورعاية تلطيفية لذا فلقد شهدت الرعاية من الجانبين
    Gomulka da 'Her iki taraftan da kaç kişinin yok olabileceğini de planladınız mı? Open Subtitles وردّ جومولكا: هل خططت لعدد الاشخاص الذين سيقتلون من كلا الطرفين؟
    Köyümüze her iki taraftan da askerler geldi. Open Subtitles في قريتنا القديمة, أتى الجنود من كلا الطرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more