"tarihimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • تاريخنا
        
    Pawnee'nin suyunda florür olacak, hem de tarihimizde ilk defa, ağız tarihimizde. Open Subtitles اذا بوني ستمتلك فلورايد في مياهها لأول مرة في تاريخنا تاريخنا الفموي
    Ama aynı zamanda, teknoloji tarihimizde yeni sayfalar yazmama yardımcı oldu ya da en azından tarihlerimizin sayfalarını güncellemeye. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    tarihimizde ilk defa Hindistan'ın birçok şehrinde erkekler ve kadınlar ülkedeki kadınların asıl vaziyetinin korkunç gerçekliğinin farkına vardı. TED و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد.
    Fakat tarihimizde çok tehlikeli bir döneme giriyoruz. Nüfusumuz ve Dünya'nın kısıtlı kaynaklarını kullanmamız TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    tarihimizde daha önce hiç seferberlik çağrısı almamıştık. Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخنا أن دعينا للإنضمام سوياً
    Sürümüz, muammalı tarihimizde daha çok cevap arayışı için göçebe yaşantısına devam etsin. Open Subtitles سنحزم حقائبنا لنكمل حياتنا الأستكشافية بحثاً عن اجوبة للغز تاريخنا
    tarihimizde bu kadar acı çekip bu kadar az şikayet eden, böyle büyük bir grup olmamıştı. Open Subtitles لم يحدث أبداً في تاريخنا أن مجموعة كبيرة من الرجال تحمّلت كثيراً وإشتكت قليلاً
    tarihimizde ilk kez zihinleri gelişti, karınları doydu. Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا عقولهم متطورة وبطونهم ممتلئة
    Bu karanlık günler tarihimizde bir leke olarak kalacak. Open Subtitles تلك الأيام السوداء سوف تكون وسمة عار في تاريخنا
    Eğer tarihimizde halkın iradesiyle idama giden bir suç varsa o da Dustin Maker'ın okul otobüsünde işlediği cinayetti. Open Subtitles و لو كانت هناك أي جريمة في تاريخنا لديها من الأدلة ما يكفي لتطبيق عقوبة الإعدام التي أنشِأت بإرادة الشعب
    Evlat, 208 yıllık tarihimizde çan çalmadığımız tek bir düğün olmadı. Open Subtitles يا بني، عبر تاريخنا البالغ 208 سنة، لم نفوت موعداً لقرع الأجراس أو موعداً لزفاف.
    İster inanın ister inanmayın, bu birkaç bin yılda bir olur ve tarihimizde de birçok kez yaşanmıştır. TED وصدقوا أم لا ، هذا يحدث كل بضع مئات الالاف من السنين ، وقد حدث أكثر من مرة في تاريخنا --
    Bu, aslında polislerin destekleyebileceği türden bir terapi çünkü ırkçılık tarihimizde çözülebilir bir problem kadar ilham verici bir şey yok. TED هذا في الحقيقة هو العلاج الذي يدعمه رؤساء الشرطة، لأنه لا يوجد أي شيء أكثر إلهامًا على مر تاريخنا في مواجهة العنصرية من مشكلة يمكن حلها.
    Yazili tarihimizde yer alan olaylar ve kendimiz çok yakin bir tarihte ortaya çiktik. Open Subtitles لقدخرجنامؤخراًجداً... أن الأحداث التي وقعت في مطلع... تاريخنا المسجل...
    tarihimizde ilk kez, her özgür Jaffa'nın oyuyla liderlerimiz seçilecek. Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم جافا)) أحرار))
    tarihimizde bile var. Open Subtitles تاريخنا هو تاريخ الأفعال غير المنطقية
    Daha sonradan anlaşıldı ki bu olay tarihimizde karanlık anlardan biri olarak yerini almış. Open Subtitles بالنظر إلى الوراء... بإمكاننا فقط أن نرى ذلك كلحظة مظلمة في تاريخنا
    Neden bu kadar inanan olduğunu anlamak zor değil çünkü tarihimizde bunu anlamak için birbirini katletmiş insanlar var. Open Subtitles من اليسير معرفة سبب أن العديد والعديد من تابعى ذلك الإنجيل نظراً لهذا الكمّ الغفير من تاريخنا الذى قتل تاريخاً آخر وطمس معانيه
    Siyahi hizmetçilerin tarihimizde önemli yerleri var. Open Subtitles ديمقراطي أسود يلعب دور كبير في تاريخنا.
    tarihimizde bir dönüm noktasındayız. Open Subtitles نحن نصادف نقطةَ تحول في تاريخنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more