"tarlalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحقول
        
    • بالحقول
        
    • بالحقل
        
    • للحقول
        
    • يمشي خلف
        
    • الميادين
        
    Ve bu dükkanlara gittim, tabii eğer varsa, ya da dışarıda tarlalarda ne alabileceklerine bakmak için ve besin alamıyorlar. TED وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء.
    O kadar fazla çalıştılar ki tarlalarda düşüp bayıldılar. TED عملوا بشكل قاسٍ لدرجة أنه أغمي عليهم في الحقول.
    Çocuklar tarlalarda yardım etmek için gittiğinde Camma, göz enfeksiyonu olan yaşlı bir kadını ziyaret etmek için karşı köye geçiyor. TED عندما يذهب الأطفال للمساعدة في الحقول تتوجه كاما نحو القرية لتزور سيدة عجوز مصابة بإنتان في العين
    Bu arada, gerçekten geçen yıl tarlalarda mı çalıştın? Open Subtitles صحيح , هل عملت حقا بالحقول السنة الماضية؟
    Bu yüzden ya terbiyeni takınırsın ya da kendini tarlalarda çalışırken bulursun. Open Subtitles لذلك فلتكن حسن السلوك ، أو سيقومون بتشغيلك بالحقل
    Onlar sizin gibi erkenden kalkıp tarlalarda çalışmaya gitmezler. Open Subtitles إنهم لايستيقظون فجراً ويذهبون للحقول لأجل العمل
    Yeni mevsime başlamak ve tanrıları beslemek için bu kadının kafası kesilecek, bu, mısırın tarlalarda nasıl kesildiğinin simgesi. TED لبدء الموسم الجديد وإطعام الآلهة، سيتم قطع رأسها، دلالة على كيفية قطع الذرة في الحقول.
    Tabi bayılmaz veya tarlalarda açlıktan ölmezse Open Subtitles إلا إذا غاب عن الوعي بسبب الجوع أو يلقى حتفه في الحقول
    Kızı sokaklarda, dağda bayırda tarlalarda, ormanlarda, gece gündüz dans etmeye zorlar. Open Subtitles مضى الحذاء ليرقص بها في الشوارع فوق الجبال والوديان، وبين الحقول والغابات خلال الليل والنهار
    Karısını öldürmeye teşebbüs etti baltayı savurarak, tarlalarda kovalamış. Open Subtitles محاولات قتل زوجة مطاردتها عبر الحقول والتوليح بفأس
    Bak, ömrümün çoğunu tarlalarda geçirdim. Open Subtitles إسمع، لقد كنت في الحقول مُعظم أيّام حياتي
    Alçak tarlalarda yaz arpaları ekilecek ilk mahsul çilekler kaymağa banılıp yenilecek. Open Subtitles و سيزرعون بيرة الصيف في الحقول المنخفضة و يأكلون أول ثمار الفراولة بالكريمة
    Aslında, su içinde üretimle, tarlalarda yetiştirdiğimizden fazlasını seralarımızda da yetiştirebiliriz. Open Subtitles في الواقع، مع الزراعة المائية يمكننا زراعة المزيد في صوباتـنا الزراعيـة ثـم يمكننا زراعتها في الحقول
    Yeni ekilmiş tarlalarda, küçük akbalıkçıllar av peşindeler. Open Subtitles في الحقول المحروثة تبحث طيور الإيجريت عن غذائها
    Yaz çabucak geldi ve çırakların değirmen etrafındaki tarlalarda rahatça zaman geçirmelerini sağladı. Open Subtitles الصيف أنتهى بلمح البصر وجلب للأولاد ساعات من ضوء الشمس في الحقول حول الطاحونة
    Bütün gün o tarlalarda koşturup dururduk. Open Subtitles كنا معتادين على الجري عبر هذه الحقول طوال اليوم
    Dünyanın yiyecek tedariğinin yarısı tarlalarda çürür. Open Subtitles نصف إمدادات الغذاء في العالم تتعفن في الحقول
    11 yaşımda tarlalarda çalışmaya başladım. Open Subtitles وعندما بلغت الحادية عشر من عمري بدأت في العمل بالحقول
    Bana verilen çoğu tarlalarda çalışan hemen hemen 20 adam ve karılarıydı. Open Subtitles بالكاد أعطي لي عشرين رجل وزوجاتهم، معظمهم يعملون بالحقول ..
    Çamaşır yıkayıp yemek pişirmeyeceğim veya ölüp gidene kadar tarlalarda çalışmayacağım! Open Subtitles لن أغسل وأعمل بالحقل حتى أسقط -وأطهو
    tarlalarda Dolaşan'dan önceki kıtlık zamanını hatırlayacak yetişkinliktesin. Open Subtitles أنتَ كبير كفاية لتتذكّر زمن القحط قبل الذي يمشي خلف الصّفوف
    ...kıyılarda savaşacağız, indirme alanlarında savaşacağız, tarlalarda savaşacağız ve sokaklarda, tepelerde savaşacağız, asla teslim olmayacağız! Open Subtitles ..القتال على الشواطئ. ونحن نحارب أسباب الهبوط. ونحن نحارب في الميادين وفي الشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more