"tek şansımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا فرصة واحدة
        
    • لدينا فرصه واحده
        
    • فرصة واحدة فقط
        
    Eski usul yani. tek şansımız var, o yüzden her şeyi hesaba katalım. Open Subtitles أعتقد أننا سنعمل بالطريقة القديمة لدينا فرصة واحدة لإنجاح ذلك
    Hayatta kalmak için tek şansımız var: Saldırmak zorundayız. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للبقائنا أحياء و يجب علينا الهجوم
    Kaynaklarımız sınırlı olduğu için de yalnızca tek şansımız var. Open Subtitles بالنظر لتجهيزنا المحدود، سوف يكون لدينا فرصة واحدة
    Ta buradan bir pistolle mi? Bu işi doğru yapabilmek için tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصه واحده فقط لنقوم بها بشكل صحيح
    Bunu düşün Zoe, çünkü bu işde bir tek şansımız var. Open Subtitles فكري جيداً يا زوي لان لدينا فرصه واحده بهذا
    Ama hatırlayın, üçgenin iki kısmını birleştirmemiz tek şansımız var. Open Subtitles لكن لا تنس، بقيت لنا فرصة واحدة فقط كي نجد نصفي المثلث.
    Aslında, sadece tek şansımız var. Open Subtitles الشيء، نحن لدينا فرصة واحدة فقط.
    Aslında, sadece tek şansımız var. Open Subtitles الشيء،نحن لدينا فرصة واحدة فقط.
    Bu insanlara ulaşmak için tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للوصول لهؤلاء الناس
    Sadece tek şansımız var. Open Subtitles و لدينا فرصة واحدة لعرض الأمر عليهم.
    İkinizi de çıkarmak için tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة لإخراجكما سويا.
    Strauss, bu konuda tek şansımız var. Open Subtitles عن ماذا تتحدث؟ ستراوس " لدينا فرصة " واحدة لحل القضية
    Joseph, yalnızca tek şansımız var. Open Subtitles جوزيف لدينا فرصة واحدة فقط بهذا
    tek şansımız var, yarın gitmeliyiz. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة علينا المغادرة غداً
    - Ham, eve dönmek için tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة فقط ) - للرجوع الى البيت
    Onu ele geçirmek için tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للنيل منه
    tek şansımız var, dostlar. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة يا رفاق
    tek şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة فقط.
    Bu işte tek şansımız var, ve başarısızlık bir seçenek değil. Open Subtitles لدينا فرصه واحده في هذا العمل و الفشل ليس خياراً
    Yanına gitmeliyim! tek şansımız var. Open Subtitles علي ان اصل اليه لدينا فرصه واحده فقط
    tek şansımız var. Open Subtitles حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا
    Ama hatırlayın, üçgenin iki kısmını birleştirmemiz tek şansımız var. Open Subtitles لكن لا تنس، بقيت لنا فرصة واحدة فقط كي نجد نصفي المثلث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more