"tek bildiğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما نعرفه
        
    • كل ما نعلمه
        
    • كل مانعرفه
        
    • نعرف فقط
        
    • الوحيد الذي نعرفه
        
    • كلّ ما نعرفه
        
    • لكل ما نعرفه
        
    • كل مانعرفة
        
    • كل مانعلمه
        
    • الوحيد الذى نعرفه
        
    • نعرفه هو
        
    • ما نعرفه الآن
        
    • كل ما نعرف أنّ
        
    • على حد علمنا
        
    Araştırmama başladığımda, telomerler hakkında Tek bildiğimiz kromozomun uç noktalarının korunmasına yardım ettikleriydi. TED حسنًا، عندما بدأت بحثي، كان كل ما نعرفه عن التيلوميرات هو أنهم يحمون نهايات الكروموسومات.
    Tek bildiğimiz, bu filmi elde eder etmez okyanusu geçeceği. Open Subtitles كل ما نعرفه حالما يضع يده علىالفيلم،سيعبرالمحيطمعه.
    Biz de kovalamaca oynuyoruz. Tek bildiğimiz Arap oldukları. Open Subtitles يبدو أننا نلعب الأستغماية كل ما نعرفه أنهم عملاء عرب
    Arka bahçemize gömüldüler ve Tek bildiğimiz bu kadar. Open Subtitles لقد دُفنوا بباحة منزلنا، و هذا كل ما نعلمه.
    Şimdilik Tek bildiğimiz, Kadimler ile ortaya çıkmış olabileceği. Open Subtitles كل مانعرفه , أنه يمكن أن يرجع أصله للقدماء
    Tek bildiğimiz gösteri devam etmeli Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    - Tabi, ama Tek bildiğimiz onun da 16 yaşına döndüğü. Giles, evde annenle birlikte. Open Subtitles بالتأكيد ، عدا كل ما نعرفه هو فى الـ 16 ثانيةً
    Tek bildiğimiz, Whitechapel mahallesinde yaşayan... bir hayat kadını olduğuydu. Open Subtitles كل ما نعرفه أنها كانتتعسه, تعيش في منطقة "وايت تشابل"
    Tek bildiğimiz, Whitechapel mahallesinde yaşayan... bir hayat kadını olduğuydu. Open Subtitles كل ما نعرفه أنها كانتتعسه, تعيش في منطقة "وايت تشابل"
    Aradığımız adamın kırmızı şapkası var. Tek bildiğimiz bu. Open Subtitles الرجل الذى نبحث عنه يلبس قبعه حمراء و هذا كل ما نعرفه
    Tek bildiğimiz Sydney'nin bu şehirde tutulduğu ve onu FBI'ın sorguya çektiği. Nerede olduğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles كل ما نعرفه أن سيدنى تم اعتقالها محليا,وسوف نجدها هنا
    Tek bildiğimiz Pen Park dışında terk edilmiş bir arabada suç izlerine rastlandığı. Open Subtitles كل ما نعرفه الآن هو أن هناك علامات لجريمة في سيارة مهجورة خارج حديقة بين
    Açık bir hattan yapılan şifreli bir sesti. Tek bildiğimiz söyledikleri. Open Subtitles كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح كل ما نعرفه هو ما قاله
    Tek bildiğimiz gönderilen bazı adamların dönmemiş olması. Open Subtitles كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا
    Tek bildiğimiz askerlerin öldüğü ama isimlerini yayınlamadılar. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه قد مات بعض الجنود، لكنهم لم يصدروا الاسماء.
    Şu anda ne olduklarını bilmiyoruz. Tek bildiğimiz güçlü ve tehlikeli oldukları. Open Subtitles نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء
    Tek bildiğimiz ortadan kaldırılması için birisinin 6 milyon ödemeye hazır olduğu. Open Subtitles كل مانعرفه هو أنهم . مستعدون لدفع 6 ملايين لإبعاده
    Tek bildiğimiz, bu çocuğun kereste çürüğünün olabileceği. Open Subtitles كل مانعرفه, أن هذا الصبي قد يكون لديه تنخر.
    Tek bildiğimiz gösteri devam etmeli Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    Tek bildiğimiz yön, silah seslerinin geldiği yön. Open Subtitles الطريق الوحيد الذي نعرفه هو بإتجاه الطلقات النارية
    Bu adamlar hakkında Tek bildiğimiz, onların Zealot oldukları. Open Subtitles كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس يفيد تعصّبهم لمنظمتهم.
    Tek bildiğimiz, onlar iblis olabilir. Open Subtitles . لكل ما نعرفه ، قد يكونون هم المشعوذون
    Tek bildiğimiz buydu. Open Subtitles . هذا كل مانعرفة
    Tek bildiğimiz şu an kayıp olduğu. Open Subtitles كل مانعلمه بالتأكيد , انه مفقود
    Tek bildiğimiz... Drazen'ın adamları burada, ve bizi bugün istiyorlar. Open Subtitles الشى الوحيد الذى نعرفه ان قتله "دريزن" هنا و يريدوننا اليوم
    GPS koordinatları yoktu ve Tek bildiğimiz şey onun kumlu buzulun orda bir yerlerde olduğuydu. TED لم تكن هناك إحداثيّات بنظام تحديد المواقع للمكان، و كلّ ما كنّا نعرفه هو أنّه في مكان ما خارج جليد ساندي.
    Tek bildiğimiz şey K-1 9'un telsiz bağlantısını kestiği. Open Subtitles كل ما نعرف أنّ كيه-19 قد قطعت اتّصال الرّاديو
    Tek bildiğimiz o da burada olabilir. Open Subtitles إنها يمكن أن تكون هنا أيضاً، على حد علمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more