"tek kurtulan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناجي الوحيد
        
    • الناجية الوحيدة
        
    • الناجى الوحيد
        
    Sende tabuta konar konmaz Tek kurtulan ben olacağım ve hazine benim olacak. Open Subtitles وحالما يضعوك في نعشك سأكون الناجي الوحيد وسأرث الثروة
    O zaman Tek kurtulan sen olursun. Yıldız sen olursun! Open Subtitles و بالتالي ستكون أنت الناجي الوحيد ستكون النجم
    Tek kurtulan kişi, klimanın üzerinde saklanarak kurtulan, 7 yaşındaki çocuk, Diya. Open Subtitles الناجي الوحيد طفله بريءفي السابعه من عمرها اسمها ديا التي نجت بالاختباءفوق مكيف الهواء
    ...görüntüleri imha etmek ve söylediğim gibi Tek kurtulan olmak. Open Subtitles هو تحطيم الصور و كما قلت أن أكون الناجية الوحيدة
    Onun bütün bölüğü bir pusuda öldürüldü, ve Tek kurtulan o oldu. Open Subtitles مجموعتها بأكملها قتلتْ في كمين وكانتْ هي الناجية الوحيدة
    - Hayır. Ronon Sateda isimli bir gezegenden Tek kurtulan kişi. Open Subtitles رونون هو الناجى الوحيد من عالم يدعى ساتيدا.
    Harry Warden Maden Göçüğünden Tek kurtulan Kişi Open Subtitles هاري واردين, الناجي الوحيد من انهيار المنجم
    Benim teknem burada kaza geçirdi. Tek kurtulan bendim. Open Subtitles أجل، تحطّم قاربي هنا، وكنتُ الناجي الوحيد.
    Bu kazadan Tek kurtulan kişinin burada konuşacak kişi olması çok trajik. Open Subtitles من المؤسف أن الناجي الوحيد من هذا الحادث هي الوحيدة المتواجدة هنا لتتحدث عنه
    O gemideki bin gençten Tek kurtulan bendim. Open Subtitles من بين ألف شاب على متن تلك السفينة، كنت أنا الناجي الوحيد.
    Onun takımı geçen gece öldürüldü. Tek kurtulan oydu. Open Subtitles فريقه انتهى تماما و هو الناجي الوحيد
    Şimdiye kadar Tek kurtulan sensin. Open Subtitles حتى الان , أنت هو الناجي الوحيد
    Tek kurtulan saçmalayan bir deli. Open Subtitles الناجي الوحيد مجنون يهذي.
    O içlerinde Tek kurtulan. Open Subtitles إنه الناجي الوحيد
    Ailesinden Tek kurtulan oydu. TED وكانت الناجية الوحيدة من أهلها.
    Tek kurtulan, bir Fransız vatandaşı olan, sığınağı yöneten, Catherine Tavier. Open Subtitles الناجية الوحيدة كان مواطنة فرنسية تدعى (كاثرين تافيير) والتي تدير الملجأ.
    Tek kurtulan ben olabilirim. Open Subtitles قد أكون أنا الناجية الوحيدة
    Wraith'leri onun köyüne götürdüm. Tek kurtulan oydu. Open Subtitles لقد أحضرت الـ(ريث) لقريتها, إنها الناجية الوحيدة
    Tek kurtulan sensin. Open Subtitles أنتِ الناجية الوحيدة
    Yalnızca Shepherd'ın kurbanlarının aileleri ve Tek kurtulan kişi olan Audrey Pell adlı genç ve cesur bayan katılabilecek. Open Subtitles فقط أقارب الضحايا من ثورة (شيبيرد), بما في ذلك الناجية الوحيدة... -امرأة شابة شجاعة اسمها (أودري بيل )
    Eğer gezegeni Sateda ise, Tek kurtulan o değil. Open Subtitles إن كان ساتيدا عالمه فهو ليس الناجى الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more