"tek yaptığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما فعلته هو
        
    • كل ما أفعله هو
        
    • كل مافعلته هو
        
    • أفعل سوى
        
    • كل ما أقوم به
        
    • كلّ ما فعلتُه
        
    • كل ما فعلته أنني
        
    • كل ما فعلته كان
        
    • كل ما قمت به
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • كل ما افعله
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل ما فلته هو
        
    • ما فعلت هو
        
    • جلّ ما فعلته
        
    Hayır, Tek yaptığım zor bir görev alıp onu imkânsızlaştırmak oldu. Open Subtitles لا، كل ما فعلته هو الحصول على مهمة صعبة وجعلها مستحيلة
    Tek yaptığım konga hakkında konuşmaktı. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني قلت شيئاً عن الكونغا
    Tüm gün ondan nefret ediyorum sarhoş olduğumda ise Tek yaptığım, onu düşünmek. Open Subtitles أكرهه طوال اليوم وعندما أكون ثملة كل ما أفعله هو أن أفكر به
    Benim Tek yaptığım senin yarattığın şeyin gerçek potansiyelini kullanmak. Open Subtitles كل ما أفعله هو إطلاق القدرة الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ.
    Tek yaptığım birine aileye hoş geldin demekti. Open Subtitles كل مافعلته هو الترحيب بشخص جديد في العائلة
    Tek yaptığım şey arkadaşına aşık olmaktı. Bizim için mutlu olabilirdin. Open Subtitles لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك، كان بوسعك أن تسعد من أجلنا.
    Tek yaptığım bir kaç söz söylemekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أبداء بضعة ملاحظات ليست للنشر
    Tek yaptığım birkaç söz söylemekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أبداء بضعة ملاحظات ليست للنشر
    Tek yaptığım, istifa etmeye çalışmaktı. Open Subtitles لكن لم أفجر مختبراً وبالتأكيد لم أقتل أحداً. كل ما فعلته هو أني حاولت الإستقالة.
    Şimdiye dek Tek yaptığım, bu kadar uzun yaşamak ve vurulmamaktı. Open Subtitles كل ما فعلته هو أننى عشت كل هذه الفترة و لم يُطلق النار على
    Tek yaptığım sorularını yanıtlamaktı. S.ktiminin hakimi. Open Subtitles اسمع، كل ما فعلته هو الرد على أسئلة وهو قاض
    Tek yaptığım şey, onu yarı yolda bırakmaktı. Ona bunları söyle. Open Subtitles . كل ما فعلته هو أنى خذلتها . أخبرها ذلك
    Tek yaptığım, birşeyler satın almak... Open Subtitles .. كل ما أفعله هو شراء الأشياء أريد أن أكون نادلة
    Tek yaptığım tiksinerek korkaklığıma özürler bulmak. Open Subtitles كل ما أفعله هو صُنع الأعذار لجبني من خلال الغثيان
    Tek yaptığım koca kıçımın üstünde oturmak. Bu kadar büyük olmasaydı, daha mutlu olabilirdim. Open Subtitles كل ما أفعله هو الجلوس على مؤخرتي البدينة لو لم تكن مؤخرتي بدينة لكنت أكثر سعادة
    Tek yaptığım parçaları birleştirmekti. Bana doğruymuş gibi geldi. Open Subtitles كل مافعلته هو وضع القطع مع بعضها . بَدوا صحيحينَ
    Fakat görüyorum ki Tek yaptığım Oliver'ın sizdeki anısını zedelemek. Open Subtitles لكنّي أرى أنّي لا أفعل سوى تدمير ذكراكما عنه.
    Tek yaptığım kahve yapıp Inge'ye gelen telefonlara bakmak. Open Subtitles كل ما أقوم به, جلب القهوة و ترتيب مكالمات لا نهائية
    Tek yaptığım küvetimde yıkanmanı yasaklamaktı. Orantılı cevap ilkesine ne oldu? Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان حظركَ عن مغطسي ماذا حدث للردود المتناسبة؟
    Tek yaptığım bu şişman bayanı tüm nehir boyunca taşımaktı. Open Subtitles كل ما فعلته أنني حملت هذه السيدة السمينة عبر النهر
    Tek yaptığım, onu, ona yardımı dokunacak dokunabilecek birkaç isme yönlendirmek oldu. Open Subtitles كل ما فعلته كان توجيهه إلى الإتجاه الذي به بعض أسماء من يمكن أن يكونوا قادرين على مساعدته فيما يريد
    - Tek yaptığım sana söylemekti... - Sen, sen, ne yaptın? Open Subtitles ..ـ أتعلم، كل ما قمت به أنني أخبرتك ـ أنت ..
    Tek yaptığım bir polisten kaçmaktı. Başım belada falan değildi. Open Subtitles كلّ ما فعلته اليوم هو الهروب من شرطي لم أكن حتى واقعة في كلّ تلك المشاكل
    Şu anda Tek yaptığım, ailemi doğru çıkarmak, Open Subtitles فى هذه اللحظة، كل ما افعله إثبات حقي العائلي،
    Tek yaptığım kız arkadaşına hangi filmi alacağına yardım etmekti. Open Subtitles كل ما فعلت هو أن أظهر للسيدة اي فيلم تشتريه
    Tek yaptığım bir sopaya işemek. Open Subtitles كل ما فلته هو التبول على على عصا
    Tek yaptığım onu gerçek lav kullanmaması için ikna etmekti. Open Subtitles كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه بعدم استخدام حمم حقيقيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more