"telaş" - Translation from Turkish to Arabic

    • عجلة
        
    • العجلة
        
    • الضجة
        
    • تفزع
        
    • الجلبة
        
    • يقلقنَّ
        
    • تقلق ‬
        
    • شيء مفزع
        
    telaş yoktu: Open Subtitles لم يكن هناك عجلة لعدم وجود أماكن للذهاب إليها
    telaş yoktu: Open Subtitles لم يكن هناك عجلة لعدم وجود أماكن للذهاب إليها
    Ne için olabilir bu telaş, bu kıyamet bu geceyi gündüze katan çalışma? Open Subtitles ما الخطر الذي استوجب هذة العجلة السريعة؟ التى تضطرنا لان نصل العمل الليل بالنهار؟
    Buradaki telaş da nedir böyle ? Open Subtitles يبدو الجو فى الرابع من يوليو. بحقّ الجحيم لماذا العجلة هنا؟
    Hadi, sevgili, neden bu telaş? Open Subtitles هيا يا حبيبتي ، لم كل هذه الضجة ؟
    - telaş yapmayacağına da söz ver. Open Subtitles اريدك ان توعدني بانك لأن تفزع موافق
    Bütün bu telaş neyin nesi anlamıyorum. Open Subtitles لا ادري ما السبب لكل هذه الجلبة
    telaş içinde geri çekiliyorduk. Open Subtitles لكن ذلك حصل أثناء عملية انسحاب لذا كنا على عجلة من أمرنا
    Karadan daha sıcak olan denizde beş ay geçirdiler ve şimdi bir telaş içindeler, çünkü bahar kısa sürecek. Open Subtitles وهم الآن في عجلة من أمرهم فأيام الربيع قصيرة
    Hepsi de sonunda ellerine bir şey geçmeyecek aptalca işler yapmak için büyük bir telaş içindeler. Open Subtitles جميعهم في عجلة كي يصلوا من شيء غبي للا شيء على الإطلاق، مثير للشفقة
    - Pekalâ, ama görüyorsun ki sorun benim kız arkadaşımda, sürekli telaş içinde, bu da beni delirtiyor. Open Subtitles ،المشكلة هي ، أن حبيبتي هنا ،هي دائمًا في عجلة من أمرها .و هذا يجعلني مجنوناً
    Yok, bütün hepsi bu telaş yüzünden. "telaş" kelimesi uyarıcı birşey. Eskiden sinirlendiğin şeyleri tekrar depreştiriyor. Open Subtitles لا, انه بسبب هذه العجلة, تعلمي? على الذهاب
    Hey, bu telaş niye? Open Subtitles هــاي ، لم العجلة ؟
    Nedir bu telaş, anlamıyorum. Open Subtitles لا أتفهم سبب العجلة.
    Bu akşam çıkmak için bu ne telaş böyle? Open Subtitles لم كل هذه الضجة الحادثة الليلة؟
    Harry için neden bu kadar telaş ettiğinizi anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لم تفعلين كل تلك الضجة بشأن (هاري)
    Tüm bu telaş da neyin nesi? Open Subtitles لما كل هذه الضجة ؟
    Sorun değil, telaş yapma. Hallederiz. Open Subtitles لابأس,لا تفزع من ذلك سنحل الأمر
    - telaş yapmas... - Üzgünüm, ama arayamazsın. Open Subtitles سوف تفزع إن - عفواً ليس الليلة -
    ve sen sürekli başımda telaş yapınca işler daha iyiye gitmiyor! Open Subtitles ولا يساعدني عندما تثيرين باستمرار الجلبة من حولي!
    Gereksiz telaş yapmanı istemezdim. Open Subtitles لم أرد أن أثير لك الجلبة.
    telaş yapmanıza gerek yok çünkü, bu bebek gerçek değil. Open Subtitles لا يقلقنَّ أحد هذا ليس طفلاً حقيقياً
    telaş yapma, dostum, telaş yapma, çek yazarız. Kalemin var mı? Open Subtitles لاتقلق يا صديقي لا تقلق سنأخذ شيكا هل معك قلم؟
    Şüphelinin peşinde olduğumuza ve telaş edilecek bir durum olmadığına dair bir bildiri yayınlayın. Open Subtitles اصدرا تصريحاً يقول بأن لدينا مشتبهاً به إننا نتبع الاجراءات، لا شيء مفزع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more