"tesiste" - Translation from Turkish to Arabic

    • منشأة
        
    • المنشأة
        
    • المصنع
        
    • المؤسسة
        
    • المرفق
        
    • المجمع
        
    • مجمع
        
    • شركات التجميع
        
    • في المعمل الذي
        
    • في مؤسسة
        
    • بالمنشأة
        
    • المصحّة التي يوجد
        
    Artık güvenli bir tesiste olduğumuza göre yedeğini alsak iyi olacak. Open Subtitles يجدر بنا أن نصنع نسخة إحتياطية بما أننا في منشأة آمنة.
    Yiyecek dışındaki her şey. Onlar başka bir tesiste saklanıyor. Open Subtitles كل شيء عدا الطعام , والذي يخزن في منشأة منفصله.
    Bu tesiste, zihinsel becerileri bazen İngiliz devletine faydalı olan bir tutsak var. Open Subtitles هنا، في هذة المنشأة سجين لديه قدرات ذهنية هي ذات فائدة للحكومة البريطانية
    Bu şekilde kesik daha önce gördüm galiba. Burada, bu tesiste. Open Subtitles أعتقد انني رأيت قطع كهذه من قبل هنا في هذه المنشأة
    Halkı kimyasal tesiste bir sızıntı olduğuna inandırdı. Open Subtitles خَيَّل إليهم أن ثمّة تسرّب في المصنع الكيميائيّ
    Yetenekleri olan bir sürü insan ile tıbbi bir tesiste tutuluyordum. Open Subtitles كنت في هذه المؤسسة مع مجموعة من الناس الآخرين ذوي القوى
    Bu sabahki olaydan sonra bu tesiste tutulan tüm verilere bakarak bir araştırma yaptım. Open Subtitles بعد أحداث هذا الصباح، جريت بعض الأرقام الجديدة استنادا إلى البيانات التي قمنا تم جمعها منذ افتتاح هذا المرفق.
    Geçen yıl Fessenheim, Fransa'daki nükleer tesiste iki bomba patladı. Open Subtitles العام الماضي انفجرت قنبلتان في منشأة نووية في فاسينهايم,فرنسا
    Yüksek güvenlikli bir tesiste. Ancak bize yaşadıklarını anlatırsan... Open Subtitles إنها فى منشأة بالغة السرية لكن إن قصصت علينا تجربتك
    Etkisiz hale getirilmiş bir tesiste güvenlik açığına izin verdiniz kasaba dışına uzanan bir felakete dönüştürdünüz. Open Subtitles لقد سمحت بخرق في الأمن في منشأة معطلة و تحول الى كارثة محتملة على مستوى البلدة
    Donanmanın koruduğu bir tesiste banka soymak için bu insanlar son derece çaresiz veya çok kibirli olmalı. Open Subtitles و سَرقتِهم لـمصرف في منشأة تابعة للبحرية، لا بد من أنهم يائسين للغاية أو مغرورين للغاية.
    Diyelim ki çok gizli bir tesiste bir ceset bulundu. Open Subtitles فلنقل أنه تم اكتشاف جثة في منشأة علية الحماية
    Bu tesiste, zihinsel becerileri bazen İngiliz devletine faydalı olan bir tutsak var. Open Subtitles هنا، في هذة المنشأة سجين لديه قدرات ذهنية هي ذات فائدة للحكومة البريطانية
    Bu tesiste 2.650 ayna bulunuyor ve bunlar merkezdeki 140 metre uzunluğunda bir kulenin etrafında eş merkezli çember şeklinde dizilmiştir. TED تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه.
    Bu tesiste bin tane çalışanım var. Ve onların güvenliğinden sorumluyum. Open Subtitles فلديّ ألف عاملٍ في المنشأة وإني مسؤولٌ عن سلامتهم
    Sana biraz kahve getireceğim. Ama seni uyarmak zorundayım,... bu tesiste sadece kafeinsiz kahve bulunur, tamam mı? Open Subtitles سأحضر لكِ بعض القهوة , لكن عليّ تحذيركِ فهذه المنشأة لا تقدّم سوى القهوة الخالية من الكافيين , مفهوم ؟
    tesiste 20 yıl baş mühendis olarak çalıştı. Open Subtitles كان رئيس المهندسين في المصنع لمدة 20 عاماً
    O zaman tesiste nöbet tutan birliklerin sayısını 2 katına çıkarmamız lazım. Open Subtitles إذاً يجب علينا مُضاعفة عدد القوّات التي تحرس المصنع
    Bu tesiste giriş iznimin olmadığı hiçbir şey yok. Open Subtitles لايوجد شيئاً في هذه المؤسسة لا أملك تصريحاً له
    Değerlendirmeni ve belgeleri sisteme girdik. tesiste onlara bakabilirsin. Open Subtitles نحن تسجيل المطبوعات والحيويه الخاصة بك في النظام بحيث يمكنك الوصول إلى المرفق.
    tesiste senin hakkında konuşulduğunu pek duymadım. Open Subtitles لم اسمع اي حديثاً في المجمع عنك
    Genetik olarak kontrol altındaki bir grup çocuk Litchfield'deki bir tesiste büyütüldü ve sürekli izlendi. Open Subtitles مجموعة من الأطفال المسيطر عليها جينيا " نمت و روقبت فى مجمع فى " ليتشفيلد
    Kurbanın karısı onun bir tesiste olduğunu söylemişti. Open Subtitles وقالت زوجة الضحيّة أنّه في شركات التجميع...
    Gübre üreten bir tesiste çalışmak zorundayım, onlar da bunu biliyor. Open Subtitles أنا كنت أعمل في المعمل الذي يطوّر الأسمدة, وهم يعلمون
    Federal bir tesiste, geceleri vücut taraması yapılmadan, verilebilecek en az ceza. Open Subtitles أقل وقت في مؤسسة فيدرالية من دون تفتيشات ليلية
    Haber ver, biyokimyacın tesiste bizimle buluşsun. Open Subtitles فاجعلي الكيميائيين الحيويين يقابلونا بالمنشأة
    Senin gençlerden biri de Doyle'la aynı tesiste kalıyormuş diye duydum. Open Subtitles سمعت بأنّ أحد طلابكِ في نفس (المصحّة التي يوجد بها (دويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more