Ne kadar önemli olursa olsun, standart testleri çözmeye yatkındırlar ve başarıya ulaşırlar. | TED | و يستطيعون حل و يعملون جيدا في الاختبارات القياسية مع ان هذا مهم |
Liseyi bitirdikten sonra ben de polis olmayı istemiştim ama testleri geçemedim. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون شرطيا بعد المدرسة ولم أستطع المرور من الإختبارات |
Tam olarak ne olduğunu bulmamı istedi. Biz de gelişmiş testleri yaptık. | Open Subtitles | أرادت مني ان اعرف ما هي بالضبط لذا أجرينا المزيد من الفحوصات |
Kremin işe yaramadığını söyledi. Bütün alerji testleri negatif çıktı. | Open Subtitles | وفقاً له، المرهم لن يداويه كل اختبارات الحساسية أتت سلبية |
Ücretsiz sağlık testleri, ölüm sigortası karşılığında araştırmaya katılmaya ikna edilmişlerdi. | TED | وقد غُرر بهم في هذه الدراسة بإعطائهم فحص طبي مجاني ودفن لائق |
Ama bazıkarşılaştırma testleri yapabiliriz ve böylece bundan kopya edilip edilmediğini anlayabiliriz. | Open Subtitles | ،لكننا نجري بعض إختبارات المقارنة ونرى ما إذا كان هذا مصدر النسخة |
Kan testleri gayet normal ancak duygusal durumundan biraz endişeliyim. | Open Subtitles | نتائج فحوصات الدم جاءت طبيعيه لكن أنا قلق عليها عاطفياً |
Kortikosteroidlerin dozunu kademeli olarak arttırdıkça, sıçanların bellek testleri üzerindeki performansı ilk başta arttı, ancak daha yüksek dozlarda düştü. | TED | ومع زيادتهم تدريجيًّا لجرعة الستيرويدات القشرية، ارتفع أداء الفأران فجأة في اختبار الذاكرة، لكنه انخفض مع جرعات أعلى. |
Tıbbi testleri yalnızca Albay MacNamara durdurabilir ve o da devam etmemizi söyledi. | Open Subtitles | الوحيد الذي يمكنه إيقاف الاختبارات هو العقيد ماكنمارا، و لقد أمرنا بالمضي قدما |
Evet, ama görünüşe göre sen bensiz bu testleri yapamıyorsun. | Open Subtitles | أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني |
Yoksa kör bir kadının bu testleri geçebileceğine mi inanıyorsunuz? | Open Subtitles | أم تتصورون أن شخصاً أعمى يستطيع اجتياز هذه الاختبارات ؟ |
Bütün testleri geçip, sana güvenmemi sağlarsan ancak o zaman yardım ederim. | Open Subtitles | إذا إجتزت جميع الإختبارات و استطعت أن تكسب ثقتي عندها وحسب سأساعدك |
Üç aylık mecburi izin alıp bütün testleri yaptırdım. Artık iyiyim. | Open Subtitles | أخذت 3 أشهر إلزامسة من قبل وخضغت لكل الإختبارات, أنا بخير. |
- Çocuk boğularak ölmüş görünüyor ama laboratuar testleri olmaksızın, kesin bilmek imkansız. | Open Subtitles | ما يبدو هو إنها غرقت ولكن بدون الفحوصات المعملية سيكون التأكيد علي هذا مستحيل |
FBI oturumuna katılıp açıklamamı yapmadan önce bu testleri yapmak için birkaç saatim var. | Open Subtitles | كانت لدي ساعات محدودة للمباشرة بهذه الفحوصات.. قبل أن أضطر للظهور أمام لجنة المباحث الفيدرالية وشرح نفسي. |
Ve tekrar, 50 yıllık güzel invazif olmayan stress testleri, erkeklere özgü hastalığı tanımada oldukça iyiyiz stress testleri ile. | TED | ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض باختبارات التحمل |
Buna sadece okuma testleri değil, matematik ve yazım testleri de dâhil. | TED | ليس فقط الإختبارات والقراءة ولكن اختبارات الإملاء والرياضيات كذلك. |
Tam kan sayımı, kan testleri, elektrokardiyogram, göğüs röntgeni. | Open Subtitles | فحص تعدد شامل لكريات الدم , والة تصوير للصدر |
İğne tebdili, yerinde kan testleri, kondom dağıtımı... | Open Subtitles | تبادل الحقن ، فحص الدم في الموقع توزيع الواقيات |
İyi haber şu ki oldukça egzotiktir, bu yüzden ikincil testleri uygulayın. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنها غريبة الأطوار حقاً لذا فلتقومي بإجراء إختبارات ثانية |
Mesai dışında, gizli olarak bazı kan testleri yapmak istedi. | Open Subtitles | أرادت أن تجري فحوصات دم بعد ساعات العمل وخارج التسجيل |
Bak, Allen, testleri yapacağımı zaten söyledim. | Open Subtitles | انظروا، ألين، لقد قلت بالفعل أنني سوف تفعل كل اختبار. |
Yanlış anlaşılmaya mahal vermemek için testleri yeniden gözden geçirmek istiyorlar. | Open Subtitles | إنهم يريدون التدقيق من جديد في الاختبار. تفاديا لأي سوء فهم |
Artık DNA testleri var, her hafta... ama her hafta... | Open Subtitles | الآن معَ وجود تحليل الحَمض النووي، في كُل أسبوع تقريباً في كُل أسبوع، هناكَ قِصَة مُخيفَة |
testleri gözden geçirecek ve enjektörle aldığımız kan hücrelerini pusucu DNA'sı ile karşılaştıracağız. | Open Subtitles | نحن نُجري هذا الفحص لنختبرَ خلايا الدم من الحقن لفحص الحمض النوويّ للمتخفّين |
testleri yaptıracağım, ama daha fazlasına söz veremem.Tamam mı? | Open Subtitles | سأقوم بإجراء الفحوص لكني لا أستطيع الوعد بأي شيء أبعد من ذلك. حسناً؟ |
Bakin, ben düzenlemeyi desteklerim, ama yasaklama nükleer silah testleri düpedüz söylenti. | Open Subtitles | انظري, انا ادعم النظام لكن الدعوة لحظر تجارب الاسلحة النووية مجرد تصريح ساذج |
- Gibson'a kan testleri uyguladık ve bünyesinde virüsün olduğuna dair bulgular var. | Open Subtitles | نحن عملنا فحوص دمّ على جيبسن، ومولدر، هناك دليل الفيروس في نظامه. |
Ama testleri tamamlanınca onu bıraktık. | Open Subtitles | ربما قبل ساعاتان.. لكن عندما تكتمل فحوصاته.. |