"titizlikle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدقة
        
    • بعناية
        
    • بشق الأنفس
        
    Raymond'ın durumu titizlikle kayıtlara geçirilmiş ve Wallbrook ülkedeki en iyi enstitülerden biridir. Open Subtitles حالة رايموند تم توثيقها بدقة منذ سنوات ووالبروك من أفضل المصحات في بلادنا
    Her alışveriş gelecek kuşaklar için titizlikle aile defterine kaydedildi. Open Subtitles كل صفقة سجلت بدقة للأجيال القادمة في دفتر حسابات العائلة
    Sonra bu titizlikle üretilmiş kimlikleri alıp dünyanın en tehlikeli suçlularına satıyormuş. Open Subtitles ومن ثم يأخذ تلك الهويات المُزيفة بدقة ويبيعها لأكثر مُجرمين العالم خطورة
    Canlı anılar, içi boş üniformalar sergi için titizlikle paketlendiler. Open Subtitles ذكريات حية, وازياء خالية كلها مُعبأة بعناية للمعرض ايها الملازم
    Her şey titizlikle yenilendi. Yapan, evin bir önceki eşcinselleriydi. Open Subtitles كلُّ شيءٍ حُفظ بعناية فائقـة بواسطة زوجان من حُمص القديمة.
    Bütün bu penguenlerin vücutlarındaki petrolün titizlikle temizlenmesi gerekiyordu. Ve tek bir pengueni temizlemek TED كان يجب أن تتم إزالة النفط عن البطاريق بدقة ويستغرق شخصان ساعة على الأقل
    Geleneksel olmayan fikirlere değer verdiğimiz için olmadı bunlar, bilimsel bir titizlikle test edip onayladık, bu yüzden oldu bütün bunlar. TED وهذا ليس بسبب أننا نقدرُ الأفكار الغريبة فقط. بل لأننا نختبرُ ونتأكدُ من صحتها بدقة علمية.
    Gördüğünüz gibi, her parça titizlikle kopyalandı. Open Subtitles شكراً لك جنرال أورلوف كما ترى يا جنرال أورلوف فإن كل قطعه تم تقليدها بدقة
    Bilim adamları, antik zamanlara ait bu adamlardan kalanları topladı... ve titizlikle onları sınıflandırdılar. Open Subtitles قام العلماء بجمع البقايا من أحافير أولئك البشر مصنفين اياهم بدقة شديدة
    Her nefes alışınız, her göz kırpışınız titizlikle kaydedilir ve incelenir. Open Subtitles تخرجه سائل وكل تستنشقه, نفس فكل بدقة وتحليله تسجيله يتم ...
    Kadinlar üstünde gerçeklestirdigim her numara titizlikle test edildi. Open Subtitles كل حيلة أستعملها لأحضى بإمرأة تم اختبارها و بدقة على أرض الواقع
    Bu evlerin bakımını titizlikle yaptırdım. Open Subtitles الأن أعرف أن الأمور كما تعلم، محافظ عليها بدقة
    Hastalık kapmasından endişe ediyorsanız kanlarımızın tamamının titizlikle incelendiğini garanti ederim size. Open Subtitles ان كنت قلقا من نقل الامراض فيمكنني أن أؤكد لك ان كل الدم لدينا يفحص بدقة شديدة
    Görünüşe bakılırsa, voleybol topunu inanılmaz bir titizlikle atabiliyorum. Open Subtitles على ما يبدو، يمكنني بالواقع ان القي الكرة الطائرة بدقة لاتصدق.
    titizlikle planladığım bir dizi suikastı engelledin. Open Subtitles أي سلسلة الإغتيالاتِ أنا مُخَطَّطُ بدقة شديدة.
    Gördüğünüz üzere en başından beri titizlikle planlanan bu kaçırılma olayını Han Chul'un hapsedildiğini söylediği ifadesine dayanarak neticelendirip açıklığa kavuşturduk. Open Subtitles كما ترون الإختطاف كان مُبيّت بدقة شديدة، ونحن نستنتج أنّ
    Ve her şeyi titizlikle zamanında kayda almamız gerekiyor... ya da zaman durduğunda... mı demeliyim çünkü her gece aynı Ay gökyüzünde duruyor. Open Subtitles وبالتسجيل بدقة كل البيانات الواردة مع مرور الوقت او يجب ان اقول في الوقت الراهن لان نفس القمر الكامل يظهر كل ليلة
    Arşivimizde iki milyonu aşkın mektup, günlük ve el yapımı eşyalar titizlikle dosyalanmış hâlde bulunuyor. Open Subtitles هناك أكثر من مليوني رسالة ومذكرة، ومخطوطة في محفوظات أرشيفنا، رتبت بعناية
    15. yüzyılın başında mevcut haliyle yazarın çizdiği bitki türleri çok titizlikle yapılmış. Open Subtitles التي رسمها الكاتب بعناية فائقة في مطلع القرن الخامس عشر
    En başından itibaren titizlikle hazırlanmış bir plan bu.. Open Subtitles لقد خططوا لذالك بعناية ،، منذ البداية
    Balenin kalbinde, dansçıların binlerce saat boyunca titizlikle mükemmelleştirdiği düzinelerce hareket vardır. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more