"tohumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • البذرة
        
    • البذور
        
    • حبوب
        
    • نسل
        
    • بذر
        
    • سليل
        
    • حبات
        
    • بذرة
        
    • بذور
        
    • الدروميلكايند
        
    • من الشعير
        
    • للبذرة
        
    • سمسم
        
    Bu ufak tohumu ekip 2000 yıl beklerseniz, sonunda bir "Lost Monarch"ınız olur. TED ازرعوا هذه البذرة الصغيرة، انتظروا 2000 سنة، وستحصلون على هذه: شجرة العاهل المفقود
    Kehanete göre Una Mens'i katletmek aynı zamanda güçlü Kök tohumu'nu yaratır. Open Subtitles النبوءة تقول ان مقتل الـ اونا مينز ايضا يخلق قوة البذرة الاصلية
    İlk olarak, iki tohumu birleştirirseniz hibrit tohum elde edersiniz. TED الأولي، البذور المهجنه تنتج عندما تخلط نوعين معا.
    Ama moleküler programlama için, sorumuz şu, bu tohumu cep telefonune yerleştirmek için kaç moleküle ihtiyacımız var? TED ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟
    Ben kakule bir çizgi gerekir, havuç tohumu bir tutam. Open Subtitles أحتاج لدفعة من الهيل و بعضاً من حبوب الجزر
    İsa yahudilerin arasından geldi. Bir insanın tohumu değildi. Open Subtitles المسيح جاء بواسطة يهوديّة لم يكن من نسل رجل
    Sesin kesiliyor. Balmumu ve beyazlatılmış keten tohumu yağı buldum, hem onbaşı Lozada'nın vücudunda, hem de... Open Subtitles لقد وجدت آثار من شمع العسل و مبيض زيت بذر الكتان
    Bir melek ve insanın tohumu. Open Subtitles إنّه سليل كائن سماوي وإنسان
    Kılık değiştirme, görünmez olana kadar pilavın içindeki bir pirinç tanesi veya, tohumların içindeki tek bir susam tohumu olmaktır. Open Subtitles التنكر مثل حبّة أرز واحدة من بين حبات الأرز، أو حبّة سمسم واحدة من بين حبات السمسم مختلطة ببعضها البعض إلى تصبح غير منظورة
    16 bin kadar lif, tohumun yüzeyinden minyatür su balonları gibi genişleyerek tek bir tohumu çiçeklendirir. TED فنجد ما يصل إلى 16000 من الألياف على بذرةٍ واحدة، تندفع من سطح البذرة كبالونات مياه مصغّرة.
    Evet, bir mezar tohumu gibi geldi bize... Open Subtitles أنت, الذي تأتي ألينا مثل البذرة في المقبره
    Doğanın, tohumu güneş ve suyun yardımıyla filize çevirmesi için zaman gerek daha sonra... Open Subtitles تحتاج الطبيعة وقتا كي تنمو البذرة الصغيرة بالشمس والماء ، ينمو البرعم وبعد ذلك
    Doğru tohumu bulursan, iyi toprağa ekersen su verip, güneş görmesini sağlarsan... Open Subtitles إذا وجدت البذرة المناسبة، إغرسها في تربة جيدة، مُدّها بالمياه وأشعة الشمس...
    Birkaç hafta içinde, biraz çim tohumu ve lale soğanı ile buranın bozulmuş olduğunu söylemek çok zor olurdu. Open Subtitles خلال أسبوعين مع إضافة بعض البذور والنباتات سيكون من الصعب الإجزام أنها حُفرت من الأساس
    Evet, bu da başka bir yöntem. Pamuğu ayıklar, tohumu alırım. Open Subtitles بلى تلكَ طريقةٌ أخرى, أحلج القطن وأخذ البذور
    Elma tohumu yutarsan, ağaç mı sıçarsın? Open Subtitles اذا ابتلعتي حبوب التفاح، هل ستتبرزين شجرة؟
    Gördüğün gibi, buna aynı zamanda sınav tohumu da derler, masumiyeti ya da suçluluğu kanıtladığı düşünülür. Open Subtitles انهم يُطلقون عليها ايضا حبوب المحنة تفترض انها تبين البرئ من المذنب
    Orada, Türk tohumu, burada Yunan gavuruyuz. Girit toprağını son görüşüm ordadır. Open Subtitles هناك كنا نسل الأتراك، أما هنا فأصبحنا الكفار اليونانيين
    Keten tohumu yağı akçaağaç mobilyalarda çok iyi iş görür. Open Subtitles زيت بذر الكتان يعمل الافضل على الأثاث القيقب
    Yağmurlu mevsimde büyürler ve yılın geri kalanında hayatta kalmalarına yardımcı olmak için tohumu vardır. TED فهي تنمو في موسم الأمطار و لديها بذرة تساعدها على البقاء حية لبقية العام.
    Burada insanoğlunun ilk itaatsizliğinin tohumu özgür iradenin kendisi var. Open Subtitles هنا تكون بذور أول عصيان للإنسان بسبب ارادته الحرة بالفعل
    - Şeytan tohumu nedir? Open Subtitles -من فضلك؟ ما هو (الدروميلكايند
    Bir balya lezzetli arpa ve kehribar tohumu. Open Subtitles كومة لذيذة من الشعير والعشب ـ ـ ـ على سرير بارد من الشعير , أيه
    Abby, bunlarla Dorn'un botunda bulduğumuz tohumu karşılaştır. Open Subtitles اذن حاولي في هذه للبذرة التي وجدناها في قارب دورن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more