"toplamam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجمع
        
    • لجمع
        
    • اجمع
        
    • أرتب
        
    • أستجمع
        
    • تجميع
        
    • حزم
        
    • لأجمع
        
    • لحزم
        
    • لأستجمع
        
    • اصفي
        
    • سأستجمع
        
    Hayır,hayır, bütün bu kağıtları toplamam gerek. Babam bir seçim yarışın... Open Subtitles لا لا علي أن أجمع هذا الورق أنها تصويتات لإنتخاب أبي
    Komutan beni şimdi gördüğünüz gibi hancı kılığında bilgi toplamam için atadı. Open Subtitles وشوغن المخصصة لي لجمع المعلومات في ستار فندقي، كما ترون لي الآن.
    Gitmeliyim! Bilgi toplamam gerekiyor. Open Subtitles علي الذهاب ، يجب على ان اجمع المعلومات
    Kafamı toplamam gerekiyordu ve kendime bir hafta süre verdim. Open Subtitles لا. أنا فقط... أردت أن أرتب أفكاري وأمنح لنفسي أسبوعاً
    Geliştirirsem, bir senfoni çıkabilir ortaya tabii önce kafamı toplamam gerek. Open Subtitles يمكنني عمل سيمفونية منها إذا ما استطعت أن أستجمع قواي
    Neden kaç saat çöp toplamam istediğini söylemiyorsun? Open Subtitles كم ساعة علي أن أقضيها في تجميع النفايات ؟
    Eşyalarımı toplamam gerekiyor. Neredeyse vakti geldi. Open Subtitles أعتقد انى سامضى اليوم فى حزم الحقائب لقد حان الوقت
    Aletlerimi toplamam için bir saniye bekle sonra gideriz. Open Subtitles فقط إمنحنى ثوان ، لأجمع عدتى و يمكننا الخروج ، من هذه الخدعة
    Olur ama eve gidip eşyalarımı toplamam lazım ailemi görmeye gideceğim ya. Open Subtitles حسناً، لكن عليّ الذهاب للمنزل لحزم أمتعتي لرحلتي لزيارة عائلتي
    Tek yapmam gereken, herkesten daha çok şey toplamam. Open Subtitles كل ما علي القيام به أن أجمع أكثر من شخص آخر
    Oh, uh, tamam, Şimdi bütün küçük notdefterlerini toplamam gerekiyor. Open Subtitles أوه، حسناً، يجب أنْ أجمع جميع دفاتركم الصغيرة
    Katilin çekici, zehircinin kadehi gibi suç aletlerini toplamam. Open Subtitles أنا لا أجمع القطع الأثريِّة من الجرائم كسلاح القاتل، والكأس المسمَّم
    Yoldayım, ama ihtiyacınız olan bütün Kimyasal Karşılık Ekibini biraraya toplamam 20-30 dakika alır. Open Subtitles أنا في طريقي، ولكن قد يستغرق هذا من 20 إلى 30 دقيقة لجمع كل الفرق التي نحتاجها
    Beni buraya onunla ilgili şeyleri toplamam için gönderdi. Ama ben ne buldum? Open Subtitles وهي تسالني المجيء الى هنا لجمع آثاره فآتي الى هنا وماذا أجد؟
    Bilgi toplamam gerekiyor. - Ne tür bilgi? Open Subtitles علي الذهاب ، يجب على ان اجمع المعلومات
    Temizlik yapıp yatak toplamam. Open Subtitles إني لا أنظف أو أرتب السرير
    Tüm bunları gerçekleştirmek için cesaretimi toplamam gerek. Open Subtitles سأواجه أحلامي و آمالي. و أستجمع شجاعتي
    Neden kaç saat çöp toplamam istediğini söylemiyorsun? Open Subtitles كم ساعة علي أن أقضيها في تجميع النفايات ؟
    Sence de ofisimdeki eşyalarımı kendim toplamam gerekmez miydi? Open Subtitles ألا تعتقدين أنني من كان عليه حزم أمتعتي من مكتبي ؟
    Güzel, eşyaları toplamam birkaç saat sürer. Open Subtitles عظيم، سأستغرق بضع ساعات لأجمع أغراضي
    Sadece eşyalarınızı toplamam söylendi. Open Subtitles قيل لي فقط لحزم امتعتهم الأشياء الخاصة بك.
    Cesaretimi toplamam birkaç hafta aldı, ama sonunda topladım ve bir tane verdiler. TED استغرق مني الأمر بضعة أسابيع لأستجمع شجاعتي، لكني فعلتها وهم أيضاً كذلك.
    - Kafamı toplamam gerek. Biraz uzaklaşmalıyım. Open Subtitles كنت أرغب بأن اصفي ذهني وأخذ فسحة عن كل شئ
    Birden ne yapmam gerektiğini anladım, ama cesaret toplamam gerekiyor. Open Subtitles سأستجمع شجاعتى لأفعل ما يجب أن أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more