"tuşu" - Translation from Turkish to Arabic

    • زر
        
    • الزر
        
    • زرّ
        
    • بزر
        
    • هنا المفتاح
        
    Kaydetme tuşu çalışmıyordu, bu yüzden ve sürekli bozuluyordu. Formülleri tekrar tekrar girmem gerekti. TED لم يكن زر الحفظ يعمل، لذلك كلما ضاع مجهودي، توجّب على نسخ كل الصيغ مجدداً، مرة تلو الأخرى.
    Bu şeyin nasıl kullanıldığını bilmiyorum. Kapatma tuşu gözükmüyor. Open Subtitles لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء لا يوجد زر تشغيل
    Allahtan panik odasının içerisinde kocaman yeşil renkli bir açma tuşu var. Open Subtitles لحسـن الحـظ هنـاك زر أخضـر عمـلاق لفتحـه داخـل غرفـة الرعـب
    Şimdi belediye başkanının ofisindesiniz. Bu tuşu yardımcılarını çağırmak için kullanıyor. Open Subtitles أنتن الآن بمكتب العمدة ، هذا هو الزر الذي يستخدمه لاستعداء رئيس طاقمه
    Bu şeyin kapatma tuşu nerede! Open Subtitles لا أريد الذّهاب، أين زرّ إطفاء هذا الشّيء
    Sadece tek tuşu olan bulaşık makinesi alıyorsun. Yaşasın! Open Subtitles سوف نحصل على غسالة أطباق بزر واحد ؟
    Güvenlik ofisinde bir sessiz alarm tuşu var. Daha önce görmüştüm. Open Subtitles هنالك زر للإنذار الصامت في غرفة الحراس، رأيتهُ سلفاً
    Bu zımbırtıdan beni kurtaracak bir "kaçış tuşu" mu var? Open Subtitles هناك زر يساعدني على الهروب من هذا الجحيم؟ أنا أكره هذه الحواسيب
    Fotoğraf makinasının üst sağ tarafında açma tuşu var. Open Subtitles أجل. على الجانب الأيمن العلوي للكاميرا يوجد زر التشغيل.
    Tamam, ya ilet tuşu yok ya da ben deliriyorum. Open Subtitles حسناً , إما أنا مجنونة أو أنه لا يوجد زر لتمرير البريد
    Yukarı! Hiç "yukarı" tuşu göremiyorum. Sadece kollar ve düğmeler var. Open Subtitles أنا لا أرى زر الارتفاع أنا أرى مقابض ومفاتيح إدارة
    Boşluk tuşu bir sayfa kaydırır. TED زر المساحة يمرر صفحة واحدة للأسفل.
    Ailemin 1948'deki ilk televizyonu benim hemen ustalaştığım 3 düğmeye sahipti: bir açma-kapama anahtarı, bir ses tuşu, bir de kanal seçimi tuşu. TED تلفاز عائلتي الأول في سنة 1948 كان مزودا بثلاثة أزرار والتي أتقنت استخدامها بسرعة: زر الفتح والإغلاق وجهارة الصوت ومقبض اختيار القنوات.
    Ya da "Belki" tuşu, hemen kabul etmenizi önleyen hangisiyse. TED أو زر الإحتمال ، أو أي زر يجعلك لا تقبل مباشرة .
    gibi şeyler ya da "Bu Sayı Kilidi tuşu ne için?" TED ومافائدة زر قفل لوحة الأرقام ؟؟
    "Kıyamet günü tuşu" yüzünden, değil mi? Open Subtitles هذا بسبب زر يوم القيامة أليس كذلك؟
    "İndir" diyen tuşu tıklarım ama sürüklemem. Open Subtitles فلنأخذ الفأر و أقوم بالنقر و سأضغط على الزر الذي يقول تحميل
    Bu arada Bayan Crystal, yada gerçek adınız her neyse Nasıl oluyorda sistemi kapatmak için hangi tuşu kullanman gerektiğini biliyorsun? Open Subtitles بالمناسبة ,سيدة كريستال إذا كان حقاً هذا هو أسمك كيف عرفتى الزر المناسب للضغط عليه لأيقاف هذا النظام ؟
    Hayır, onlar uçarken şu tuşu kullanarak onları vuracaksın. Open Subtitles لا , بينما يطيرون... يجب أن تستخدمي هذا الزر لتقتليهم
    Cihazın üzerinde bir yok etme tuşu bulunuyor. Open Subtitles يوجد عليها زرّ تدمير ذاتيّ بالضغط على هذا المفتاح
    Bu da durdurma ve kaydetme tuşu. Open Subtitles هذا زرّ الإيقاف وهذا زرّ التشغيل.
    Onu hızlı aramayla ara. 1 'e bas. Bu onun tuşu. Open Subtitles بسرعة اتصل عليها بزر واحد
    Bana tuşu verdiler. Tamir ettiririm. Open Subtitles هنا المفتاح يمكنني أن اصلحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more