"tutmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبقي
        
    • الحفاظ
        
    • أحافظ
        
    • أبقيك
        
    • أبقيها
        
    • أبقيه
        
    • أُبقي
        
    • إبقاؤكما
        
    • ابقيكي
        
    • ابقيها
        
    • لأبقي
        
    • أن أمسك
        
    • الإحتواء لأُبقي
        
    Ben seyir defteri tutmam, ve açıkçası, dev mürekkep balığıyla ilgili yazdıklarınızı merak ettim, özellikle de kurtarılmam kısmını. Open Subtitles لا أبقي أي سجلات وكنت بصراحة متشوق لقراءة تعليقك على السمكة العملاقة
    Tüm o uykusuz gecelerden sonra, artık gözlerimi açık tutmam çok zor. Open Subtitles بعد كل تلك الليالي المؤرقة، الآن أنا يمكن أن أبقي عيوني بالكاد تفتح.
    - Kâseyi sıkı tutmam lazım, öyle değil mi? Open Subtitles عليّ الحفاظ على مؤخرتي مشدودة لأجلك، صحيح؟
    Haklısın. Çetele falan tutmam lazım. Open Subtitles أنت على حق، يجب أن أحافظ على سجل أو شيء.
    Sadece seni nasıl hayatımda tutmam gerektiğini, hayatımın neyden ibaret olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles وإنما لست أعرف كيف أبقيك فيها .لأنني لم أعرف حتى ماتكون حياتي
    Onu annemde tutmam gerektiğini söyleyince, bende öyle söyledim. Open Subtitles أردتني أن أبقيها عند أمي أنا فقط قلت ما علي قوله
    Hâlâ detaylar üzerinde çalıştığımız için gizli tutmam söylenmişti. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن أبقيه سراً بما أننا نعمل على التفاصيل
    Yapmam gereken şey, eğer burada olsaydı annemin bana yapmamı söyleyeceği şey çenemi kapalı tutmam olurdu, neyse ki o burada değil. Open Subtitles ما يجب علي فعله, وما ستخبرني والدتي حتماً بما يجب فعله إذا كانت هنا, حمداً لله أنها ليست هنا. أن أبقي فمي مغلقاً.
    Thorpe'un alıcı olma fikriyle sakinleşmiş görünüyordun ve bu anlaşmanın olaysız şekilde sonuçlanması için olayları bir 24 saat daha düzgün tutmam gerekiyordu; ama görünen o ki, başarısız oldum. Open Subtitles بدوت هادئ مع فكرة أن ثورب هو المشتري. وأردت أن أبقي على الأمور هادئة لـ 24 ساعة اخرى لتغلق الصفقة من دون اي مشاكل
    Evet ama kendimi hipodromdan uzak tutmam gerekiyor. Open Subtitles لكن عليَّ أن أبقي مسافة بيني و بين المدرجات.
    - Hayatı basit tutmam gerektiğini sen söyledin. Open Subtitles أنت من قال أنه علّي أن أبقي الأمور بسيطة متى؟
    Kalp krizinden beri kalbimi formda tutmam gerekiyor. Open Subtitles يجب على الحفاظ على قلبى منذ تعرضى لنوبة قلبية
    Hayır, işimi elimde tutmam ve başımı da belaya bulaştırmamam lazım. Open Subtitles لا ، أحتاج فقط إلى الحفاظ على عملي ورأسي بعيداً عن المشاكل
    Sözümü tutmam güven oluşturacaktır. Open Subtitles الحفاظ على وعدي سيزيد ثقتهم بنا
    Burası benim kentim. Ve sokakları temiz tutmam gerek. Open Subtitles هذه منطقتي، وأريد أن أحافظ على شوارعي نظيفة
    Seni tutmam için bana tek bir iyi neden göstermelisin. Open Subtitles يجب أن تعطيني سبباً واحداً جيداً لكي أبقيك بالعمل
    Yağmurlu günde, onu içeride tutmam gerekir. Open Subtitles وإذا كان الجو ماطرًا، علي أن أبقيها في الداخل
    Onu dış dünyadan güvende tutmam için para ödüyor. Open Subtitles يدفع لى لكى أبقيه بعيدا عن العالم الخارجى
    Yani bu bölgeyi fındıktan uzak tutmam gerekiyor. Open Subtitles لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق
    - Başka şoförün adını veremezsin. - İkinizi ayrı tutmam gerekecek. Open Subtitles 268)} .لا يمكنكِ ذكر إسم سائق آخر - .سيكون علي إبقاؤكما منفصلين -
    - Seni güvende tutmam gerek. - Yardım çağırabilirim. Open Subtitles أنا بحاجة الى ان ابقيكي محمية يمكنني احضار المساعدة
    Çekime hazır olana kadar tutmam lazım. Open Subtitles يتحتم علي أن ابقيها هكذا حتى نكون مستعدين للتصوير
    ve de parmak izlerimi de uzak tutmam. Open Subtitles بضع مناطق فقط لأبقي نفسي بعيد عن الشبهات
    Onu keserlerken elin tutmam gerekiyor. Open Subtitles أمن المفترض أن أمسك يداها بينما هم يقومون بتمزيقها إرباً ؟
    Kapanma kodlarını devre dışı bırakıp kapıları açık tutmam için beni buraya yolladı. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more