"uğraş" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعامل
        
    • بجهد
        
    • جهد
        
    • جهداً
        
    • هواية
        
    • مجهود
        
    Poster ile uğraş. Kazık attın. Open Subtitles تعامل أنت مع هذا الملصق ها هي حركتي الوضيعة , يا رجل , تعامل معها
    Salerno'nun ölüm sebebini nihayet biliyoruz. Sadece bununla uğraş. Open Subtitles نحن أخيرا لدينا سبب وفاة لساليرنو فقط تعامل مع هذا
    O zaman daha çok uğraş, Yuri. Paramızı istiyoruz. Open Subtitles اعمل بجهد أكثر يا يورى نحن نُريد مالنا
    Bu ise kişisel bir konu hakkında yanlış bir hikaye yaratmanın uğraş gerektirdiğini ve farklı bir dil kullanım şekliyle sonuçlandığını ileri sürer. TED هذا يشير إلى أن إنشاء قصة خاطئة عن موضوع شخصي يأخذ جهد ونتائج مختلفة النمط في استخدام اللغة.
    Bir çocuğu bulmanın bu kadar uğraş gerektireceği hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles ما زلت أشك بأنهما قد اكتشفا شيئاً أن العثور على طفل يتطلب جهداً كبيراً
    Ama bence kardeşin haneye tecavüzden başka bir uğraş bulacaktır kendine. Open Subtitles إني اعتقد وحسب أن أخيكِ الصغير سيجد هواية أخرى إلى جانب اقتحام المنازل
    İnsanlar en az uğraş ile kendilerine en çok kazancı getirecek yolu seçerler. Open Subtitles الناس تختار الطريق الذي يوفر لهم أفضل النتائج بأقل مجهود
    Zaten büyük tuvaletimle uğraşıp duruyorum. Biraz uğraş. Gözlerini kapat. Open Subtitles انا فقط تعامل مع امور ضخمه الان اغلقي عينيك
    Bak burada bir amacım var. Onlarla sen uğraş. Open Subtitles لدى عمل هنا ، تعامل أنت معهم معذرة..
    Sen onunla uğraş, erkek erkeğe. Open Subtitles أنت تعامل معه ، رجل إلى رجل حسناً ؟
    Gösterilerini mahvettin. Onlarla sen uğraş bakalım. Open Subtitles لقد افسدت عرض الفيلم الان تعامل معهم
    - Hadi be biraz daha uğraş. Open Subtitles . هيا , حاول بجهد
    Daha çok uğraş. Open Subtitles حاول بجهد أكبر.
    Hadi, biraz daha uğraş. Open Subtitles هيا، تستطيعين المحاولة بجهد
    Aşkın bedeli vardır. Çaba, uğraş gerektirir. Open Subtitles أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل
    Daha fazla uğraş. O zaman ikinizin de bir babası olur. Open Subtitles ابذل جهد أكبر وسيتسنى لكلاكما الحصول على أب
    Hepsi biyogenetik patent kanunu için uğraş vermişler. Open Subtitles جهد مكثف لمحاولة التأثير على قانون براءات الاختراع الخاصة بالوراثة الحيوية.
    Anılarından birçoğu fazla derine girmiş. Onları çekip çıkarmak uğraş gerektiriyor. Open Subtitles العديد من ذكرياتك كانوا متأصلين بعمق، وتطلب اجتثاثهم جهداً
    Lütfen. Daha fazla uğraş. Open Subtitles إبذل جهداً أكبر
    Daha fazla uğraş. Open Subtitles فابذلي جهداً أكبر.
    Şimdi ofise gidip... merasimi planlayacağım, sende gidip nakış işle... obez çocukları aşıla ya da yaptığında kendini farklı hissedebileceğin... hangi hastalıklı hobin varsa onla uğraş. Open Subtitles الآن, سأخذ أنا المكتب سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه
    Kendime yeni bir uğraş bulmam gerek. Open Subtitles حسنٌ عليّ الحصول على هواية أخرى
    - Neden söz ediyorsun? - Bir uğraş buldum. Open Subtitles ماذا تقصد وجدت هواية
    Herkesin saklamak için o kadar uğraş vermesine rağmen, ben gerçeği biliyorum. Open Subtitles و بالرغم مِن مجهود الجميع لحجبها عنّي، إلّا أنّني أعرف الحقيقة.
    Daha çok çaba, daha fazla strateji, daha uzun uğraş süreleri ve çok zor sorularla karşılaştıklarında daha çok azim gösterdiklerini gördük. TED و حصلنا على مجهود اكثر، استراتيجيات اكثر، اشتراك اكثر على مدى فترات طويلة من الوقت، و مثابرة أكبر عندما يواجهون مسائل صعبة جدا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more