"uğraşmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • التعامل
        
    • اتعامل
        
    • أتعامل معها
        
    • لا أتعامل مع
        
    • أنا لا أتعامل
        
    Benden nefret eden bir şehirle uğraşmam gerekmeseydi değişmek daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل التغير مالم يكن لزاماً علي التعامل مع مدينة تكرهني
    Ama önce küçük bi kızı ağlatan bi kaç sersemle uğraşmam gerek Open Subtitles لكن علي أولاً التعامل مع بعض الحمقى الذي جعلوا فتاة صغيرة تبكي
    Bir de şunu dinleyin. Striptizcilerle, hayat kadınlarıyla ya da şakacılarla uğraşmam. Open Subtitles أمى طلبت منى عدم عدم مشاهده المتعريات ولا التعامل مع اللصوص لذا لا
    uğraşmam gereken şey tenimin içindeki benim. Open Subtitles ويجب علي ان اتعامل مع هذا انا الذي بداخل جلدي
    Ve şimdi uğraşmam gereken cesetler var. Open Subtitles وحالياً لدي بعض الجثث ينبغي أن أتعامل معها
    Ben halüsinasyonlarla uğraşmam. Öngörülerin ne olduğunu bilmem! Open Subtitles أنا لا أتعامل مع الهلوسه ولا مع الرؤيا في الأثير
    Bir kaç gün buralara uğrayamadığım için üzgünüm. uğraşmam gereken işler vardı. Open Subtitles آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها
    Evet ben de. Sanırım onunla epey uğraşmam gerekecek. Open Subtitles و أنا أيضاً، أظن أنه يجب علي التعامل معها
    - Burada beş cesetle uğraşmam gerekiyor. Open Subtitles حسنا؛ أنا المحقق وعلى التعامل مع خمس جثث هنا
    Üniversiteye gidiyor olmam gerekiyordu sizinle uğraşmam değil. Open Subtitles يُفترض بي أن أرتياد الجامعة وليس التعامل معكم
    Beni bu binadan çıktığımda uğraşmam gerekecek olan şeylere hazırlamıyor. Open Subtitles هذا لن يجهزني بما اريد التعامل معه عندما اخرج من هذا المبنى
    Benim de küresel, hızlı ağaçlanma kriziyle uğraşmam gerek. Open Subtitles و بحوزتي كارثة تشجير خاطف عالمية عليّ التعامل معها
    Şimdi bir tane daha göz alıcı, zeki kadınla uğraşmam gerekecek. Open Subtitles الآن عليّ التعامل مع مع امرأة اخرى ذكية و رائعة.
    Neden bu orospuyla uğraşmam gerekiyor? Open Subtitles ـ يجب عليّ التعامل مع تلك العاهرة، صحيح؟
    Mahkemeyle de uğraşmam gerek ayrıca. Open Subtitles وأيضا يتحتم عليّ التعامل مع المحاكم
    ... arayıphastaolduğumusöyler ve tüm bunlarla uğraşmam. Open Subtitles ... أنا يمكن أن نسميه في المرضى وعدم التعامل معها على الإطلاق.
    Kulağa hoş geliyor ama aslında sonunda benim uğraşmam gereken bir avuç çatlak grubu gibi görünüyor. Open Subtitles وهذا رائع جدا لكن ماذا سينتج عن هذا الكثير من الهراء الذي ينتهي بي الأمر و يجب علي ان اتعامل معه
    Benim oyun kurucusu erkek baş şarkıcı olmam gerekiyor ve... dondurma için bağıran hamile bir kız arkadaşı ile uğraşmam gerekiyor. Open Subtitles اذا لم تجد هدفك ,فانت الوحيد الذي يخسر يتعين علي ان اكون بالوسط , وقائد الذكور وان اتعامل مع صديقتي الحامل التي تصرخ بوجهي من اجل ايس كريم,
    Başımda uğraşmam gereken dertler var. Open Subtitles هناك بعض المشاكل أتعامل معها علي حلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more