"ulaşırsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصل إلى
        
    • إن وصل
        
    • لو وصل
        
    • إذا وصل
        
    • استطاع الوصول
        
    Eğer okyanusa ulaşırsa, altı ay içinde New York'a varacak. Open Subtitles إذا وصل إلى المحيط فطريقه إلى نيويورك سيكون خلال 6 أشهر
    Gövde kısmına ulaşırsa her şey biter. Bir şey yapamazsın. Open Subtitles إذا وصل إلى الجذع, انتهى الأمر, لم يعُد هناك شيء تستطيع أن تفعله
    Rıhtıma ulaşırsa, onu tamamen kaybedersin. Open Subtitles إذا وصل إلى رصيف الميناء فستفقده بالتأكيد.
    Da Vinci Gök Kubbe'ye ulaşırsa Yaprak Kitabı onun olur. - Leonardo senin için gelecek. Open Subtitles إن وصل دافنشي للقبة السماوية كتاب الأرواح سيكون ملكًا له
    Dostum, eğer o yangın yakıt deposuna ulaşırsa uçak topyekün havaya uçar... Open Subtitles يا رجل، إن وصل الحريق إلى خزان الوقود، ستنفجر كامل الطائرة...
    Çocuk yerlilere ulaşırsa, bu savaşı kazanma şansımız kalmaz. Open Subtitles لو وصل هذا الفتى للسكان المحليين، عليك حينها نسيان أي فرصة لنا للفوز بهذه الحرب
    Eğer Alex o bilgisayara sizden önce ulaşırsa hepiniz öleceksiniz. Open Subtitles إذا وصل أليكس للحاسوب قبلنا فـ نحن في عداد الموتى
    Ve en ufak bir fikriniz var mı José Dolores örneği bu adalara ulaşırsa işverenlerimize ne olur? Open Subtitles وهل لديك فكرة عما سيحدث لارباب العمل اذا امثال خوسيه دولوريس استطاع الوصول الى تلك الجزر
    Eğer eve sizden önce ulaşırsa buna gerek kalmayacak. Open Subtitles إذا وصل إلى المنزل قبلكما، فلن تضطرا لذلك.
    Eğer eve sizden önce ulaşırsa buna gerek kalmayacak. Open Subtitles إذا وصل إلى المنزل قبلكما، فلن تضطرا لذلك.
    Nükleer bombaya ulaşırsa, kullanacağından adım gibi eminim. Open Subtitles ،لو وصل إلى ذلك السلاح النووي بإمكانكم التأكد تماماً على أنه سيستخدمه
    Bak enayi, tek ihtiyacım olan dua, çünkü doğru kişiye ulaşırsa yalnızca George Foreman değil, dağlar dize gelir! Open Subtitles حسنا ، الخشبة ، كل ما تحتاجه هو الصلاة لأنه إذا ما وصل إلى الرجل المناسب لن فقط جورج فورمان ولكن سقوط الجبال ستسقط!
    -Bilmiyoruz, ve eğer Ruslara ulaşırsa işimiz biter. Open Subtitles -وأين هو الآن؟ -لا نعلم لو وصل إلى الروس سوف نضيع
    Veli toplantısına ulaşırsa hepsini öldürür. Open Subtitles إذا ما وصل إلى إجتماع الآباء، فسوف يقتلهم جميعاً...
    Ateşleme devrelerine ulaşırsa ne olur? Open Subtitles ماذا يحدث لو وصل إلى دوائر إشعال الصواريخ ؟ !
    Clark, oraya senden önce ulaşırsa, onu tek başına durdurman mümkün olmaz. Open Subtitles (كلارك)، إن وصل إلى هناك قبلك، فلا توجد طريقة يمكنك أن تقف فيها ضده لوحدك
    Ya Eyal ilk olarak ulaşırsa? Open Subtitles ماذا إن وصل إليها أولًا ؟
    Bizden önce kıza ulaşırsa, tek intikam şansımızı kaybederiz. Open Subtitles لو وصل إليها قبلنا، سنفقد فُرصتنا الوحيد للثآر
    Eğer bu kartpostallar eve ulaşırsa, babam beni "sen nereye gittin böyle" diye öldürür heralde. Open Subtitles إذا وصل هذا الكارت لاهلي، فِإن أبي سيظن أنني سأموت '
    Külüstür bir uzay gemisiyle. O hurdayla Tatooine'e ulaşırsa çok şaşıracağım. Open Subtitles سوف اكون مندهش اذا استطاع الوصول بتلك السفينة القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more