"ulaşmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • يصل
        
    • يصلوا
        
    • تصل إلى
        
    • وصولها إلى
        
    • قبل أن تصل
        
    • قبل وصول
        
    • قبل وصولنا
        
    • تصل الى
        
    • قبل الوصول إلى
        
    • قبل أن نصل
        
    • تصل إليها
        
    Cinayet masası olay mahalline ulaşmadan devriye ekipleri harekete geçemez. Open Subtitles لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع
    Zero General Cornelia'ya ulaşmadan işini bitirmeliyim. Open Subtitles يجب ان أسوي الأمور قبل أن يصل زيرو إلى الحاكمة كورنيليا
    -Güney hatlarına ulaşmadan bu casusu yakalayacağım. Open Subtitles سأقبض على هذا الجاسوس قبل أن يصل إلى الحدود الجنوبية
    Aynı fikirdeyim -- onları gerçek ülkelerine ulaşmadan önce bulmalıyız. Open Subtitles أتفـق معك فنحن يجب أن نجدهم قبل أن يصلوا إلى الصحراء الحقيقية للبــلاد
    Kötü haber, yüzüne ulaşmadan tedavi edilmen gerek yoksa sonsuza kadar kalacak. Open Subtitles ،ولو لم نفعل هذا سريعًا قبل أن تصل إلى عنقك ستكون دائمة
    Gözümüze ulaşmadan önce, tayfın bu belirli bölgeleri çeşitli gazlar tarafından soğurulmuş olur. TED قبل وصولها إلى أعينكم، امتصت غازات مختلفة تلك الأجزاء المحددة من ألوان الطيف.
    Yakalayıcısının ellerine ulaşmadan önce üçlüsünü tamamlayacak. Open Subtitles ثلاث دورات هوائية كاملة قبل أن يصل لذراعي زميله الماسك
    Amerikalılar kampa ulaşmadan. Open Subtitles فى المعسكر قبل ان يصل الامريكان اليه ‏6000 شخص
    Dev bir mors! Kampa ulaşmadan onu durdurmalıyız! Open Subtitles وحش عملاق , يجب أن نوقفة قبل أن يصل إلى المعسكر
    Ateşleme devrelerine ulaşmadan önce onu yakalamalıyız. Open Subtitles علينا أن ننال منه قبل أن يصل إلى دوائر إشعال الصواريخ
    John onlara ulaşmadan, annesi ve kız kardeşi ile kişisel olarak ilgileneceksin. Open Subtitles أنت ستقتل أمه و أخته قبل ان يصل جون إليهم
    Naquadria reaktörü kritik seviyeye ulaşmadan önce bir kaç dakikamız var. Open Subtitles لدينا بضع دقائق قبل أن يصل المحرك إلى الوضع الحرج
    Çünkü filom ona ulaşmadan önce onu yok etmelisin. Open Subtitles لماذا؟ لأنه يتوجب عليك تدميره قبل أن يصل أسطولي للسيطرة عليه
    Nehre ulaşmadan önce önüne geçebilirim. Open Subtitles ربما يمكنني اللحاق به قبل أن يصل إلى النهر
    Ama finişe ulaşmadan önce, üzerlerindeki terle mücadele edip, destekçilerin çok iyi bildiği pis kokuyu geride bırakmaları gerek. Open Subtitles لكن قبل أن يصلوا للنهاية، يجهدون أنفسهم حتى يعرقوا مخلفين ورائهم تلك الرائحة المسكية،
    Aklıma ulaşmadan kaçtım ama yine de çok geçti. Open Subtitles لقد هربت قبل أن يصلوا لعقلي ولكن كان الوقت متأخراً
    Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Spermi bloke eder, spermi rahme ulaşmadan etkisiz hâle getirir ya da ovülasyonu ortadan kaldırırlar. TED منع الحيوانات المنوية، تعطيل الحيوانات المنوية قبل وصولها إلى الرحم، أو تثبيط الإباضة.
    Bu mektubu, külleri bize ulaşmadan sadece bir kaç gün evvel elime geçti. Open Subtitles لقد استلمت خطابه من يومين قبل وصول رماده.
    İşi asansöre ulaşmadan çözebilecek miyiz? Open Subtitles يستحسن لو عرفنا الحل قبل وصولنا للمصعد
    bu gemiyi Sıhhiye istasyonuna ulaşmadan durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوقف السفينة قبل أن تصل الى المركز الطبي
    Olsa iyi olur. Toplara ulaşmadan önce kalkan jeneratörünü kapatamazlarsa hiçbirimiz kurtulamayız. Open Subtitles أنا آمل ذلك , إذا لم يدمروا المولد قبل الوصول إلى المدافع الثقيلة
    Berbat bir iş. Biz panellere ulaşmadan, bizi boydan boya kesecek. Open Subtitles انها فتاة سيئه ستقطع الطريق علينا قبل أن نصل لألواح التحكم
    Kalabalıklar. Ona ulaşmadan bizi öldürürler. Open Subtitles هناك العديد منهم يمكنهم قتلنا قبل أن تصل إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more