Vücudunun ne söylediği umrumda değil. Bu çocuk çarpılarak öldü. | Open Subtitles | لا يهمني ما يشير إليه جسده هذا الشخص صُعق كهربائياً |
90 yaşında da olsa umrumda değil. Arabanızı hemen buradan çekmek zorundasınız. | Open Subtitles | لا يهمني لو كان عمرها 90 يجب أن تبعدي سيارتك عن الطريق |
umrumda değil. Ben asla randevu ayarlamadım. Bunun benimle bir ilgisi yok. | Open Subtitles | أنا لا أهتم ، لم أتخذ موعد معها وهذا لا علاقة بي |
Hahamların ne dediği umrumda değil. Sen benim seçtiğim kişisin. | Open Subtitles | لا اهتم بأي شيء يقوله أي راب أنتِ المنشوده لي |
Ne yaptığın umrumda değil. Almıyorsan git, başım belaya girecek. | Open Subtitles | لا أبالي أبداَ يالكاريوكي ستورطني في المشاكل إذ لم تشتري |
Ne yapacağın umrumda değil. Gerçek an geldiğinde dalmaya hazır ol. | Open Subtitles | لا أكترث بما تقوم به كن جاهزاً للغوص في معالم الحقيقة |
Jean, saha daha sıkı dedim. Nefes alıp alamamam umrumda değil. | Open Subtitles | جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس |
İkiniz onun kapısını kırmak zorunda kalsanız bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إذا انتما الاثنان يجب أن تفرقعوا تحت بابه |
Ben bu adam hakkında umurumda değil, ben arabasına umrumda değil. | Open Subtitles | أنا لا يهمني ذلك الرجل، وأنا لا تعطي لعنة حول سيارته. |
Ne sizin beklentiniz, ne de onların düşüncesi umrumda değil. Bol bol dans edeceğim. | Open Subtitles | لا يهمني ما تتوقعه أوما يظنوا سأرقص وأرقص |
Ne söylediğin umrumda değil, yeterki bana parayı ver. Tara'yı kaybedemem! | Open Subtitles | إستمر في إهانتي لا يهمني ماتقول، فقط أعطني النقود |
Müziğin, Paris'in, her şeyin canı cehenneme. umrumda değil, inanmıyor musun? | Open Subtitles | التي إعتقدت أنك سرقتها مني أنا لا أهتم ألا تصدق ذلك؟ |
Bebek yada başka birşey umrumda değil, gerçekten! | Open Subtitles | أنا لا أهتم لأمر الطقل أو لأي شيء آخر وأنا أعني ذلك |
Benimle evlenmesen de umrumda değil, sadece seninle olmak istiyorum. | Open Subtitles | لا اهتم إن تزوجت بي اريد ان اكون معك فقط |
Araç karıma lazımdı, bu aslında pek de umrumda değil ama. | Open Subtitles | زوجتي تحب مثل هذا عمل ولكن أنا لا اهتم بهذا الهراء |
Bugünden başlayıp Karides Festivali'nin sonuna dek sürmesi dahi umrumda değil... | Open Subtitles | لا أبالي لو استغرق هذا من الآن حتى نهاية مهرجان الروبيان |
Ne kadar zor olursa olsun umrumda değil. | Open Subtitles | اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم |
umrumda değil, umrumda değil. Hemen işinin başına dönmeni istiyorum. | Open Subtitles | لا أكترث، لا أكترث رجاء تعال إلى العمل في الحال |
Ne kadar iyi olduğunu düşündüğün umrumda değil. Ama kimse benimle böyle konuşamaz. | Open Subtitles | لا آبه كم أنت مُغّـتر بنفسك ولكن لا أحد يتحدث إليّ بهذه الطريقة |
Ama öyle bir noktadayım ki artık umrumda değil. | Open Subtitles | وانا وصلت لنقطة بانة لايهمني شي بعد اليوم |
Unutmayın odadaki en şişko ya da aptal kız olması umrumda değil. | Open Subtitles | تذكّرْ، أنا لا أَهتمُّ إذا كانت هي البنت اأمينا االعرجا في الغرفةِ |
Yani ne geçmişte ne şimdi kim olduğun neyi simgelediğin hiç umrumda değil. | Open Subtitles | لذلك أنا لا يهمّني من أنت أو ما كنت عليه، أو ما تطلبه |
Ne yaptığın umrumda değil, yeter ki beni tekrar sev. | Open Subtitles | لا يهمنى ما تفعلين لو انك فقط تحبنى مرة أخرى |
Makinedeki bir kum tanesi olmak umrumda değil. | Open Subtitles | لا أمانع أن أكون كمجرد ذرات التراب في الآلة |
Yani bu genç kızların ne dediği umrumda değil. | TED | لا أهتم بما يقوله هؤلاء الفتيات الشابات. |
Açıkçası Cynthia'yı kurtarmak hiç umrumda değil. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا أهتمّ سواءًاستعدنا"سينثيا"أولا. .. |
Hayır, yarın sabah 8'di ve o lanet şeyin ne dediği umrumda değil. | Open Subtitles | لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء |
Ne olduğu hiç umrumda değil. Buradan gidiyoruz. | Open Subtitles | لاأهتم لما حصل نحن , يجب علينا الخروج من هنا |