"umurumuzda" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهتم
        
    • نكترث
        
    • نهتمّ
        
    • يهمنا
        
    • نأبه
        
    • نبالي
        
    • مهتمين
        
    • نبالى
        
    • لانهتم
        
    Bakın Dr. Lesh, olanlar umurumuzda değil... Open Subtitles إنظري يا دكتورة ليش نحن لا نهتم بأي ضجة يمكن أن تحدث
    Dedikodumuz yapılıyordu, ama umurumuzda değildi. Open Subtitles كان سكان البلدة يحبون الحديث عنا لكننا لم نهتم بذلك
    - Soda umurumuzda değil. - Soda umurunuzda değil mi? Open Subtitles نحن لم نهتم ونعجب بصودا انتم لم تعجبوا بصودا؟
    Bir ara ellerimizi havada sallıyorduk sanki umurumuzda değilmiş gibi... Open Subtitles في دقيقة كنا نلوح بأيدينا في الهواء كأننا لم نعد نكترث و بعدها
    Kim oldukları ya da ne istedikleri umurumuzda mı? Open Subtitles أننا نهتمّ بمن هم أو ما يريدون؟
    Şu anda postu kurtarmaktan başka bir şey umurumuzda değil. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمنا هو حماية مخابئنا
    Sen çirkin bir kalbi olan kötü bir insansın... ve senin hakkımızda ne düşündüğün hiç umurumuzda değil. Open Subtitles وتحملين قلبا سيء، ونحن لا نهتم أبدا برأيك بنا
    Karıncalar gibiyiz. Onlar bizim umurumuzda mı? Open Subtitles هناك خمسة مليارات مننا نحن مثل النمل هل نحن نهتم بالنمل ماذا يفعل؟
    Gece veya gündüz olması umurumuzda değildi. Open Subtitles لم نعد نعرف او نهتم ما إذا . كان هذا هو الصباح أم المساء
    Gece veya gündüz olması umurumuzda değildi. Open Subtitles لم نعد نعرف او نهتم ما إذا . كان هذا هو الصباح أم المساء
    Biliyorsun, oraya girmemelisin ama bu umurumuzda değil. Open Subtitles أتعرفي، أنه ممنوع الذهاب الي هناك لكننا لا نهتم حقا بذلك هل تريدي الذهاب؟
    umurumuzda, çünkü Lehder'in ne dolaplar çevirdiğini bilmiyoruz. Open Subtitles لماذا نهتم؟ نهتم لأننا لا نعلم لمن وصل لايترز
    Çünkü eğer kabullenirsek bu, umurumuzda değiller demektir. Open Subtitles لأنه إن قبلنا، فهذا يعني أننا لا نهتم بهن على الإطلاق.
    -Burada bulunma nedeniniz umurumuzda değil. umurumuzda olan şey elinizdeki kanıtın ve materyalin işe yarar olup olmadığı. Open Subtitles هذا ليس من شأننا ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك
    Bizim umurumuzda! Bu şekilde büyük paralar kazanıyoruz! Open Subtitles نحن نهتم, أنها طريقة التي نبرر بها رواتبنا الضخمه
    Bakın özel hayatınız umurumuzda değil. Karınıza söylemeyeceğiz. Open Subtitles اسمع، لا نكترث لحياتكَ الشخصيّة، ولن نقوم بإخبار زوجتكَ
    Kim olduğunuz veya ne yaptığınız umurumuzda değil. Open Subtitles لا نكترث لمن تكونون وما قد فعلتماه
    Evet umurumuzda değil Crowley. Open Subtitles -أجل، نحن لا نكترث -يا "كراولي"، أمر "لوسيفر "
    Ama suçlu ya da masum olduğu umurumuzda değil. Open Subtitles لكنّنا لا نهتمّ سواء هو مذنب أو بريء
    Eee? Hapiste olması bizim ne umurumuzda? Open Subtitles نعم، لكن وماذا بعد، وماذا يهمنا إن دخل السجن؟
    Babanın demek istediği şey senin ne istediğin umurumuzda değil. Open Subtitles ما يحاول والدك قوله هو إننا لا نأبه لما تريدين.
    Hiç umurumuzda olacak mı? Hepsine bakmak için şansımız olacak mı? Open Subtitles لم نبالي أبدا و لاحتى حصلنا على فرصة لنراهم كلهم ؟
    Çok komik, çünkü ürünümüz o kadar iyi ki, sonunda ne olacağımız da umurumuzda değil mesajı veriyor. Open Subtitles هذا مُضحك للغاية لأنه يقول بان منتجنا جيد للغاية نحن لسنا مهتمين حتى بانفسنا
    -Umurumuzda değil. Penisini bile kaybetse umurumuzda olmazdı. Open Subtitles هذا الأحمق بإمكانه أن يفجر نفسة و لن نبالى
    umurumuzda olmayan şeyler, otobanlar ve Meksikalılar. Open Subtitles والذي لانهتم بالاعجاب به هي الخطوط السريعة والـمكسيكيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more