Hümanistler olarak, tabi ki, bu değişime kucak açmalıyız. Ve bu uygarlıklar hakkında bilgimizi geliştirmeliyiz. | TED | وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات |
Ama eski aileler antik uygarlıklar gibidir. | Open Subtitles | ولكن العائلات القديمة مثل الحضارات القديمة |
Pek çok farklı iklim, farklı coğrafi yapılar, büyük okyanuslar, çeşitli uygarlıklar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المناخات المختلفة المناظر الطبيعية المختلفة محيطات كبيرة, تشكيلة واسعة من الحضارات |
Teleskobun icadından uzun zaman önce çeşitli uygarlıklar bu süpernovaları kayıt altına almıştır. | TED | سجلت حضارات مختلفة هذه الانفجارات النجمية العظيمة قبل اختراع التلسكوب بمدة طويلة. |
- Onun yürüttüğü görev yeni dünyalar keşfetmek yeni yaşamlar ve uygarlıklar aramak. | Open Subtitles | مهمتها الحالية: هي إكتشاف عوالم جديدة غريبة لتبحث عن مظاهر للحياة جديدة و حضارات جديدة |
Ama eski aileler antik uygarlıklar gibidir. | Open Subtitles | ولكن العائلات القديمة مثل الحضارات القديمة |
Yüksek düzeyli uygarlıklar arayıp teknolojilerini tüketirler. | Open Subtitles | يبحثون عن الحضارات العالية المستوى ويستهلكون تقنيتهم |
Bunların pek çoğu, koruma altındaki uygarlıklar diyelim, çantasındaki cicili bicili oyuncakları olan şarlatanlar tarafından kandırılabilirler. | Open Subtitles | يمكن لكثير من الحضارات المنعزلة إذا جاز التعبير.. أن تتعرض للاستغلال من دجال لديه حيل كثيرة |
Tarih boyunca uygarlıklar arasındaki ilk karşılaşmalardan birçok ders aldık. | Open Subtitles | يعلّمنا التاريخ دروساً، عن الصدامات الأولى بين الحضارات |
Nostradamus, Kayıp Kitap ve Dünya'nın dört bir yanındaki Antik uygarlıklar... 2012'nin bir değişim periyodu olduğuna dikkat çekmekte, vahisel boyutta değişikler olabileceği yönünde. | Open Subtitles | كتاب نوستراداموس المفقود , و مختلف الحضارات القديمة في أنحاء العالم كلها تشير إلى سنة 2012 , كفترة تغيير |
Tüm evrendeki ileri uygarlıklar belki de göktaşlarını bir basamak olarak kullanmış olabilirler. | Open Subtitles | الحضارات المتقدّمة بكافّة أنحاء الكون قد تستخدم الكويكبات كوسيلة نحو النجوم |
Bizden kısmen daha gelişmiş uygarlıklar henüz keşfetmediğimiz ya da hayal bile edemediğimiz başka bir iletişim biçimine çoktan geçmiş olabilir. | Open Subtitles | الحضارات وحتى الأكثر تطورًا من حضارتنا من الممكن أن يكونوا تطوروا واكتشفوا نوعًا آخر من الإتصالات نوعًا لم نكتشفه بعد |
Belki şu diğer uygarlıklar gitmiştir. | Open Subtitles | أو ربما كل تلك الحضارات الأخرى قد اندثرت |
İnsanlar botanik kitabı bulmayı beklerken antik uygarlıklar grubuna gidecekti. | Open Subtitles | حيث يذهب الناس للرف متوقعين العثور على كتب عن النباتات لكن بدلًا من ذلك يجدون كتب عن الحضارات القديمة |
Belki de zeki uygarlıklar, hayatın birbiriyle mükemmel şekilde uyumlu bilgiler bütünü olduğunu fark ettiler ve bu etkileşim küçük ölçekte daha verimli gerçekleşebilir. | TED | ربما قد أدركت الحضارات الذكية أن الحياة هي في النهاية مجرد أنماط معرفية معقّدة تتفاعل مع بعضها البعض بطريقة جميلة، وذلك يمكن أن يحدث بكفاءة في القياسات الصغيرة. |
Goa'uld'ların nedensiz yere uygarlıklar yıktığını gördüm,... ..sadece zevk için. | Open Subtitles | لقد رأيت الجواؤلد يبيدون الحضارات بدون سبب... ببساطهلانهذايمثللهممتعه... |
Ama konu şu ki, oralarda pek çok uygarlıklar var soyları insan ırkından gelen. | Open Subtitles | لكن النقطة هي أنه هناك حضارات كاملة في الأعلى انحدرت من البشر الأصلين |
Bu kıyılarda büyük uygarlıklar kuruldu veya yok oldular. | Open Subtitles | قامت حضارات عظيمة وسقطت أخرى على طول شواطئه |
Dünyadaki bütün büyük uygarlıklar aynı yolu izledi. | Open Subtitles | كل حضارات العالم العظيمة سارت على نفس المسار |
Kendimize, neyin önemli olduğunu sormalıyız, onlar bütün uygarlıklar tarafında bize şuan içinde bulunduğumuz zaman hakkındaki bu mesajı iletmek amacıyla inşa edildi. | Open Subtitles | الذي جعلهم يبنون حضارات كاملة , لكي يوصلوا تلك الرسالة لنا تتعلق بزمننا الحالي ما الذي كانوا يحاولون قوله لنا ؟ |
Bizim için efsane olsa da, eski uygarlıklar için gerçeğin ta kendisiydi. | Open Subtitles | بالنسبة لنا فهى أسطورة ولكنها كانت حقيقية بالنسبة للقدماء |