"uyuyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • نائم
        
    • نائمة
        
    • ينام
        
    • نائماً
        
    • تنام
        
    • تطابق
        
    • يطابق
        
    • نائمه
        
    • نائما
        
    • نائمون
        
    • نائمين
        
    • يناسب
        
    • مطابق
        
    • مناسب
        
    • نيام
        
    mürekkepbalığının umrunda değil. Çünkü kumun içinde uyuyor. Gün içinde, geriye kalan bakteriler bölünerek TED ولكن بالطبع هذا لايهم الحبار. لانه نائم في الرمل وبخلال مرور اليوم تتضاعف البكتيريا
    - Biri uyuyor, derin nefes alıyor. - Eve gider, uyurdum. Open Subtitles و شخص ما نائم يتنفس ببطىء سوف أعود الى المنزل و أنام
    Şu anda uyuyor ve... Onyedi dakikası kaldı. Mesaisine yetişmeyi seviyor. Open Subtitles إنها نائمة لسبعة عشر دقيقة أخرى تحب أن تبقى وفقاً للجدول
    Ama uyuyor numarası yapıyorum çünkü üstümü örtmeni ve beni öpmeni çok seviyorum. Open Subtitles لكن انا اتظاهر انني نائمة تماما لإنني احب هذا عندما تقوم بتغطيتي وتقبلني
    Evet köpekler çok daha iyidir en azından sen uyuyunca o da uyuyor. Open Subtitles الكلب غير صحي أكثر 0 لكن حتي في حالة نومة فإنة ينام 0
    Bana göre, sen olmasan, ...şu anda yatağımda uyuyor olurdum. Open Subtitles من وجهة نظري، أني لولاك لكنت نائماً في سريري الآن
    Her gece tavanda duran bir spermle uyuyor. Open Subtitles تنام كل ليلة وهناك حيمن عملاق فوق رأسها.
    uyuyor. Sonsuza kadar sürmez umarım. Open Subtitles ــ أنه نائم ــ ليس إلي الأبد, علي ما أعتقد
    Kendisi alış verişte, üstelik beni de odamda uyuyor zannediyor. Open Subtitles أمي ذهبت للتسوق وهي لا تزال تعتقد أني في غرفتي نائم
    Telefon çaldığında uyuyor muydunuz Bay Fisher? Open Subtitles هل كنت نائم عندما رن الهاتف يا سيد فيشر؟
    Yardım edin. Lütfen, bir uçaktayım ve herkes uyuyor! Open Subtitles ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن الطائرة والجميع نائم
    Yatak odasına tık. uyuyor deriz. Open Subtitles دعنا نحشره في غرفة النوم ونقول بأنه نائم
    Şu anda uyuyor. bunlardan birini uyanınca ona ver. Open Subtitles إنها نائمة الآن ، أعطها واحدة من هذه حين تستيقظ
    Herşey yolunda. Kız uyuyor. Hizmetçi uyuyor. Open Subtitles كل شيء بخير,الطفلة نائمة, الخادمة نائمة ارتاحي
    Babam açtı. Dedi ki, "karın uyuyor". Open Subtitles وقال لى الأب إنها نائمة ولهذا كان يتكلم بصوت منخفض
    Metroda seni onunla gördüm ve şimdi de kanepende uyuyor! Open Subtitles رأيتك معها في القطار والآن هي نائمة على الاريكة
    Geceler boyu Kutup Ayısı ne yemek yiyor ne de uyuyor. Open Subtitles ليلة بعد ليلة ، الدب القطبي الشاب لا ينام ولا يأكل
    Belki de altı ay sonra uyuyor olacağın anlamına geliyordur. Open Subtitles ربما يعني أنك كنت نائماً بعد ستة أشهر من الآن
    Burada. Marketteki poşetçi çocukla birlikte uyuyor. Open Subtitles إنها هنا تنام مع الولد الكبير الذي من المحل
    Yerel polisin parmak izi kartları şüphelinin tarifine uyuyor mu? Open Subtitles بطاقات البصمات من الشرطة المحلية تطابق وصف المشتبه به ؟
    - Ama giriş ve çıkış saatleri cinayetle birebir uyuyor. Open Subtitles الا أن توقيت دخول و خروج السيارة يطابق توقيت الجريمة
    Köydeki biri onun cesedini buldu sanki uyuyor gibiydi. Open Subtitles وجدها شخص في المدينه ميته, كما لو كانت نائمه
    Şimdi o yukarıda uyuyor, sense buradasın. Bu sana ne ifade ediyor? Open Subtitles لا, لقد كان نائما و أنت عالق هنا إذا ماذا يجعلك ذلك
    Ve biliyorum geç oldu, Ve gürültü yaptık, ve çocuklar uyuyor. Open Subtitles وأنا أعرف بأن الوقت أصبح متأخرا كان صوتنا عالياً والأطفال نائمون
    Bir sürü insan var ama hepsi uyuyor, onları uyandıramıyorum. Open Subtitles كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين ولا يمكنني إيقاظهم
    Büyük güneş ile Krallık Başkan'ı tam uyuyor bence. Open Subtitles اظن ان رئيس المملكة شخص يناسب الشمس الكبرى
    Şimdilik ifadesi olaylara uyuyor. Open Subtitles استمعي, حتى الآن, تقريره مطابق جداً مع الحقائق, أنت تعلمين؟
    Belirtiler uyuyor ve başka fikrimiz olmadığına göre budur diyorum. Open Subtitles إنّه مناسب وحيث أنّها الفكرة الوحيدة المتاحة، أقول أنّها الرابحة
    - Çocuklar yukarıda uyuyor. Open Subtitles على الهاتف في مكتبي. والأطفال نيام في الطابق العلوي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more