"uzmanlığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخصصي
        
    • خبرتي
        
    • إختصاصي
        
    • تخصصى
        
    • اختصاصي
        
    • تخصّصي
        
    • خبراتي
        
    CDC'deki işim düşünülürse bulaşıcı hastalıklar uzmanlığım. En uygun kişi benim. Open Subtitles فإن الأمراض المعدية هي تخصصي أنا الأكثر كفاءة بسهولة
    Kardeşim söz konusuysa düşmanlık ve reddedilme benim uzmanlığım. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بأخي، العدائية و التعسُّف هي تخصصي
    Bu takıma tıbbi uzmanlığım sayesinde getirildim. Open Subtitles لقد أُحضرتُ إلى هذه الفريق بسبب خبرتي الطّبّيّة.
    Beni bu şirkete pazarlama uzmanlığım için getirdin, doğru mu? Open Subtitles قمت بإحضاري لهذه الشركة بسبب خبرتي في التسويق، صحيح؟
    Sonuç olarak, el ameliyatları uzmanlığım oldu. Open Subtitles ونتيجة لذلك، فكرتُ بجعل جراحة اليد إختصاصي.
    Gözlerinde de Schmidt metodunu kullanacağım. Bu benim uzmanlığım. Open Subtitles . وفى العينان سأقوم بعمل عملية شميدت . هذا تخصصى
    Dişçiden korkan kişiler benim uzmanlığım. Open Subtitles جعلت من فوبيا طب الأسنان اختصاصي.
    Geçmiş dediğiniz Sayın Yargıç benim uzmanlığım olur. Open Subtitles حسناً الماضي أيها القاضي هو تخصصي
    Benim uzmanlığım sığır eti alanındadır. Open Subtitles حسناً, تخصصي هو في مجال اللحم البقري
    Eh, benim uzmanlığım sığır eti alanında. Open Subtitles حسناً, تخصصي هو في مجال اللحم البقري
    Fas'daki göçebe kabile benim uzmanlığım. Open Subtitles قبائل الترجال في المغرب هو تخصصي
    uzmanlığım insan saldırıları üzerine hayvan saldırıları değil. Open Subtitles تخصصي في الهجمات البشرية ليس الحيوانية
    Benim uzmanlığım olmasa, bildiklerinizden fazlasını bilemezdiniz. Open Subtitles حسنا, بدون خبرتي ,لن تكون لديك معرفة كما هي لديك الان.
    Benim uzmanlığım olmadan, bu davanın süreç içerisinde yavaşlayarak duracağını anlayacaksınız. Open Subtitles طالما أنّك تدرك أنّ القضية ستتوقف عن التقدم بدون خبرتي.
    Lakin, benim seri katiller ve onların izlediği yönleri bulmaktaki uzmanlığım bu davaya oldukça katkı sağlayacaktır. Open Subtitles ان خبرتي بالقتلة المتسلسلين وطريقة تصرفهم ستكون مساعدة كبيرة لهذا التحقيق
    Kusura bakma, Cherrybombshell, benim uzmanlığım buzdur. Open Subtitles آسفة يا شيري بومبشميل، إختصاصي هو الثلج
    - Kanunun nüansları benim uzmanlığım değil - Open Subtitles حسنا أمور القانون ليست من إختصاصي
    uzmanlığım Cheyonne Füme Bıldırcın. Open Subtitles إختصاصي هو اللحوم المدخنه
    Benim uzmanlığım, yaşamımdaki tek güzel şey evde katledilirken, işimi yapmaktır. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    Bu benim uzmanlığım değil mi? Open Subtitles هذا تخصصى, أليس كذلك ؟
    Bu benim uzmanlığım. Open Subtitles تشاء المصادفة إن هذا الأمر من اختصاصي!
    Acı zihindedir. Bu da benim uzmanlığım. Open Subtitles الألم في العقل وهذا تخصّصي
    Kayıp insanlarla ilgili soruşturmalardaki uzmanlığım babamı bulma çabamdan kaynaklanıyor. Open Subtitles خبراتي في التحقيق بالاشخاص المفقودين جاءت من أمر واحد... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more