"vakfı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مؤسسة
        
    • لمؤسسة
        
    • المؤسسة
        
    • جمعية
        
    • مؤسّسة
        
    • بمؤسسة
        
    • ومؤسسة
        
    • الخيرية
        
    • مُؤسسة
        
    • للمؤسسة
        
    • مؤسسته
        
    • مؤوسسة
        
    • تراست
        
    • بمنظمة
        
    • ودائع
        
    Bu çalışmamızı Sloan Vakfı'ndan aldığımız ödenek sayesinde havada da yapmaktayız. TED قمنا بتوسيع هذا إلى الهواء الآن مع منحة من مؤسسة سلوان.
    Sarsıntı Vakfı ile görüşerek bunu resmileştirmeye karar verdim; böylece sadece beyin isteyen bir adam olmayacaktım. TED ولذا بدأت مؤسسة معالجة ارتجاج المخ. مما جعل عملنا في إطار رسمي. لذا لم أكن مجرد شخص يتصل للحصول على الأدمغة.
    Dubai'ye Arap Düşüncesi Vakfı Konferansı'na gittim ve doğru bir gazeteci ile kahve içmeyi bekliyorum. TED وقد ذهبت الى دبي .. الى مؤتمر لمؤسسة الفكر العربي وكنت هنالك انتظر بالقرب من القهوة لأجد الصحفي المناسب
    Kraliyet Vakfı'nın müdürü olarak buradaysan o zaman sadece maaş aldığı işi yap. Open Subtitles أنت هنا كمدير المؤسسة الملكية قم فقط بالعمل الذي تتلقى من أجله راتبك
    Bu mükafatı tamamlamak için, hepinizin tanıdığı birini alkışlamanızı istiyorum kendisi Çocuk Vakfı'nın başkanı ve oğlunun hatırasına bu geceyi organize eden kişi Grand Prix'nin resmi açılışını yapacak. Open Subtitles بنهاية هذا الحفل أود أن أشكر رئيس جمعية الأطفال معدي الحفلة لذكرى ولدي الذي كان قائد راكبي الخيول.
    Ulusal Bilim Vakfı bana büyük bir ödenek sağlayacakmış. Open Subtitles مؤسّسة العلوم القوميّة تودّ منحي منحة هامّة.
    Christopher Reeve Felç Vakfı'nı arayın. 1-800-225-0292. Open Subtitles أتصلوا بمؤسسة كريستوفر ريف للمشلولين على الرقم 0292-225-800-1
    Tüm problemlere, kadınların online alandaki deneyimlerine ve siber tacize değinmek için 2012'de Dijital Haklar Vakfı'nı kurdum. TED وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية في عام 2012 لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء على الإنترنت والتحرش على الإنترنت.
    Ve bu benim bu konudaki kişisel yolculuğumun ve bu alandaki Christopher ve Dana Reeve Vakfı ile çalışarak araştırmalarımın başladığı noktadır. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Özellikle açık içerik konusunda gerçekten bir liderlik rolü elde etmiş Hewlett Vakfı tarafından finanse edilen bir grup proje. TED وعلى وجه الخصوص، عدد من المشروعات التي تمولها مؤسسة هيوللت، التي أخذت دور القيادة في مجال المحتويات المفتوحة المصدر.
    Yaklaşık iki ay önce şehir merkezinde Hyatt Oteli'nde Miras Vakfı'nın akşam yemeği vardı. Open Subtitles كان هناك عشاء لمؤسسة منذ شهرين بفندق حيات وسط المدينة
    Ulusal Bilim Vakfı'na, Kuzey Kutbu'ndaki yavaş hareket eden manyetik monopollerin keşfedilmesi için yaptığım ödenek teklifini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر طلب المنحة الذي قدمته لمؤسسة العِلم الوطنية؟ لاستكشاف الأقطاب الأحادية بطيئة الحركة
    Ulusal Bilim Vakfı'na, Kuzey Kutbu'ndaki yavaş hareket eden manyetik monopollerin keşfedilmesi için yaptığım ödenek teklifini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر طلب المنحة الذي قدمته لمؤسسة العِلم الوطنية؟ لاستكشاف الأقطاب الأحادية بطيئة الحركة
    Hücresel Yapı Merkezi'ndeki arkadaşlarla ve Ulusal Bilim Vakfı'nın yardımıyla stentoru yemekteki ve sudaki atıkları tespit etmek için kullanıyoruz bence bu harika. TED مع أصدقائنا في مركز البنيات الخلوية ومساعدة المؤسسة الوطنية للعلوم، نستعمل الستنتور لاستشعار وجود تلوث في الغذاء والماء وهو في رأيي أمر مثير.
    O zamandan beri derin uyku tetikleyici teknoloji geliştirmek için Ulusal Bilim Vakfı'ndan ve Ulusal Sağlık Enstitüsü'nden büyük ödenekler aldık. TED ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه.
    Kanser Vakfı, hastalığı atlatanların gelecek ayki yürüyüşü üzerinde çalışıyor. Open Subtitles جمعية السرطان ستعمل في الشهر القادم للناجين من المرض
    McCabe Öğrenim Vakfı sponsorluğunda gerçekleştirilen 6. geleneksel Chicago BTMM Fuarı'na hepiniz hoşgeldiniz. Open Subtitles مَرحباً بكم في المَعرض السنوي السادِس لـ"ستيم" بـ"شيكاغو"، المُنظّم بواسِطة مؤسّسة "مكّايب" التَعليميّة.
    Bir Dilek Tut Vakfı gibi bir şey mi bu? Evet, kesinlikle. Open Subtitles هل هذا مثل القيام بمؤسسة تمنيات?
    Uluslararası Chambers'ın Chambersı, ve Chambers Vakfı. Open Subtitles تشـامبرز من تشـامبرز الدولية ومؤسسة تشـامبرز
    Virgil Swann Yardım Vakfı'nı açmanın yanı sıra... Open Subtitles إضافة إلى إنشائه مؤسسة فيرجيل سوان الخيرية
    Üniversiteye giderken "Uzak Ufuklar Vakfı" diye bir gruba katılmış. Open Subtitles " تُدعى " مُؤسسة الأفق البعيدة
    Bilimsel projeler hakkındaki bütün kararlar sponsorum olan Ulusal Bilim Vakfı'na aittir. Open Subtitles وجميع المقررات حول المشاريع العلمية وهي ميدان الضيافة للمؤسسة الوطنية للعلوم.
    Dr. Charmelo'nun şimdi bir Vakfı var, ama size onun numarasını verebilirim. Open Subtitles د. (كارميلو) لديه الآن مؤسسته الخاصة ولكن يمكنني أن أعطيك رقمه
    Sandrov Vakfı, kök hücre araştırmamızda bize fon sağlıyor. Open Subtitles بأن مؤوسسة ساندروف هي من تمول بحثنا حول السلالات الخلوية
    Nasıl bu kadar uyum içinde olabiliyorlar bilmiyorum ama şunu biliyorum ki, hepsi bu "Ruhanilik Vakfı" denen vakıfla alakalı. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يرتبط كل ذلك لكنني أعرف أن كل شيء مرتبط "بتلك المؤسسة "سيكومانسي تراست
    Birleşik Yurttaşlar Vakfı konusunda ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما رأيك بمنظمة المواطنين المتحدون
    Aslında bir tür vakıf, Birleşik Doğu Vakfı. Open Subtitles أشبه بوديعة، في الواقع، تُدعى "ودائع المُتحدون الشرقيّون".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more