"varlığımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجودنا
        
    • عميلنا
        
    Tüm varlığımız alıp, kazandığımız o yeni bilgi etrafına sarmalı ve aralarında bağlar kurmalıyız, böylece daha anlamlı hale gelir. TED نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى
    Bu ve pek çok nedenden dolayı, dünya üzerindeki varlığımız süreklilik arz etmemektedir. Open Subtitles لهذا السبب ولأسباب أخرى كثيرة، وجودنا على هذا الكوكب لا يبدو أنه سيدوم.
    Sadece varlığımız bile, memlekette oldukça zor soruların sorulmasına yol açıyor. Open Subtitles وجودنا و بقاؤنا يجبر على أن تتُطرح الأسئلة الصعبة في الوطن
    Tek cevabım hala varlığımız olması. Open Subtitles الجواب الوحيد الذي لدي هو أنه لا يزال عميلنا
    Buraya yepyeni kıymetli varlığımız için geldik. Open Subtitles نحن هنا من أجل عميلنا الجديد
    Denizaltındaki varlığımız, Simonov. Open Subtitles عميلنا على مثن (الغواصة)، (سيمونوف)
    Bunun ilk parçası olarak, varlığımız, hayatımız hakkında düşünmek ve işlememiz gerek, hemen ve tekrar tekrar. TED الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار
    Yani o zaman varlığımız garanti altında olacak, çünkü her olası şey o gerçeklikte mevcuttur fakat seçimlerimiz anlamsız olacaktır. TED إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى.
    Louis Kahn: varlığımız gerçekte ne kadar rastlantısaldır ve ne kadar olayların tesiri altında kalır. TED لويس خان: كم هو عرضيٌ وجودنا و إلى أي درجة يتأثر بالعوامل والظروف المحيطة.
    Aktif bir ordu olarak varlığımız... bu su koruma prosedürlerine bağlıdır. Open Subtitles وجودنا معتمد على الجيش وعلى إمدادات المياه المحفوظة
    Bizim, operasyon ordusu olarak varlığımız bu su koruma operasyonuna bağlıdır. Open Subtitles وجودنا معتمد على الجيش وعلى امدادات المياه المحفوظه
    Çoğunun bu gezegende uzun soluklu bir varlığımız konusunda ciddi şüpheleri var. Open Subtitles العديد منهم أعرب عن شكوكه الخطيرة بشأن وجودنا الطويل الأمد على هذا الكوكب.
    Şu anda bizim gezegendeki varlığımız sadece sıcaklığı değil okyanusların kimyasını da değiştiriyor. Open Subtitles وجودنا على الكوكب الآن لا يقتصر على تغيّر درجة الحرارة فحسب إنما التركيبة الكيميائية للمحيطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more