"varlıkları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكائنات
        
    • الوجود
        
    • الأصول
        
    • أصول
        
    • وجودهم
        
    • كائنات
        
    • أصولها
        
    • طبيعة مهماتنا
        
    • الخيار رقم
        
    • الذي حضوره
        
    • أصولهم
        
    • تم منع
        
    Çatışmak üzere olduğumuz varlıkları daha önce yakın mesafeden görüp inceledim. Open Subtitles سبق وأن صادفتُ ولاحظتُ الكائنات. نحن على وشك الاشتباك، اقتربنا تقريبًا.
    Tom Zimmerman: Sizi, Kıdemliler olarak adlandırdığımız varlıkları ziyaret etmek için fantastik bir yolculuğa çıkarmak isteriz. TED توم زيمرمان: نود أن نأخذكم في رحلة مدهشة لزيارة الكائنات التي نسميها الأجداد.
    Ona ve ırkına, yükselen varlıkları yok edebilecek bir silahla sunulan tehlikeleri önceden gören birisiymiş. Open Subtitles وأنها قد توقعت المخاطر التي ستقدم عليها وعلى نوعها بواسطة سلاح قادر على تدمير الوجود المترقي
    Onun idaresinde, mal varlıkları paylaşımının pazarlığında ve evrak işlerinin yapılmasında yardım ettim. Open Subtitles تحت إشرافِه ساعدت في التَفَاوُض على تقسيم الأصول والقيام بالمعاملات
    Karşılığında Danny, terörist olduğu varsayılan kuruluşların el konulan varlıkları kendi özel hesaplarına hortumlamalarına göz yumacaktı. Open Subtitles في حين تم الاستيلاء على أصول كل مجموعة بدت كمنظمة إرهابية وحولت إلى حساباتهم الخاصة كم هو مدهش مايسمح لك الناس بفعله
    Kısaca, dev midyeler kendi resif evlerinin sakini olarak çok büyük bir rol oynuyorlar ve varlıkları resifleri sağlıklı kılıyor. TED باختصار، تلعب المحّارات العملاقة دورًا رئيسيًّا فعالًا كسكان لشعبهم المرجانية الخاصة، ومجرد وجودهم فقط يساهم في إبقاء الشعب المرجانية صحيّة.
    Bu yüzden buzulların bu muhteşem varlıkları, ve onlara takıntılı olmak için çok fazla sebep var, ama öncelikle ilgilendiğim şey bir insan- buzul bağlantısıdır. TED ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية.
    varlıkları güvende oldukları sürece zayiatlar hükümetin umurunda olmaz ama ben zayiatları sevmem. Open Subtitles قد لا تكترث الحكومة بالإصابات طالما كانت أصولها آمنة ولكن أكترث بها .
    Anlamı, koca karbon ayak izimiz bizi ayakta tutan varlıkları eziyor. TED حسنًا، هذا يعني بأن بصمتنا الكربونية الضخمة تسحق الكائنات التي تبقينا على قيد الحياة.
    Özellikle Uyanmış varlıkları avlarken anormal bir saplantısı var. Open Subtitles عندها هوس شاذّ خصوصا عندما تصطاد الكائنات المستيقظة
    Bu bakımdan, bu "bilgisayar varlıkları" öz-örgütlenmiş sistemlerdir. Open Subtitles بتلك الفكرة .. تلك الكائنات الحاسوبية أنظمة ذاتية التنظيم
    Kanıtlar; bir zamanlar gen iken şimdi varlıkları seçilime uğramış, bozulmuş DNA parçalarının formlarından geliyor. Open Subtitles جاءت الأدلة في صورة أجزاء مفككة من الحمض النووي كانت جينات في يوم ما لكنها الآن تم إخراجها من الوجود
    Eğer kendi zaman çizgimize geri dönersek, varlıkları son verecekler. Open Subtitles إنْ عُدنا لخطّنا الزمني، فسوف يُمحون مِن الوجود.
    Hangi bonoların CDO portfolyosuna dahil olacağını seçip, varlıkları takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نختار السندات المالية التي تذهب إلى محفظة أذونات الديّون ومراقبة الأصول
    Evet, saldırdığı avukatlar miras varlıkları biriminde görevliymiş. Open Subtitles نعم، المحامين الذين هاجمهم كانوا مسؤولين عن شعبة الأصول والارادات
    - Söyleyin bakalım, ailenizin varlıkları arazi mi yoksa ticarî mi? Open Subtitles الآن ، أخبرنا ، أصول عائلتك هل هم في الأراضي أم في التجارة ؟
    Onların varlıkları devletin en gizli konusu sanılmıyor muydu? Open Subtitles ليس تصوّر وجودهم يكون أعلى أسرارا حكوميّة؟
    Kendim dışındaki diğer insanları ve hayvanları kısaca canlı varlıkları uçuramam. Ne? Open Subtitles لا استطيع ان احلق في الهواء مع أي بشر آخر بجانب نفسي ، أَو أيّ كائنات اخري
    varlıkları 50'li yıllarda Roxxon şirketinin eline geçmiş. Open Subtitles لقد تم اكتساب أصولها من طرف شركة روكسون في الخمسينيات
    varlıkları geri kazanma, gizli çantalar falan, kirli işler yani. Open Subtitles كانت طبيعة مهماتنا : إسترداد المصادر، الخطف، الإغتيال كل الأشياءِ الصعبة.
    varlıkları binadan çıkar: Devam ediyor. Tam simülasyona devam ediliyor. Open Subtitles "الخيار رقم 833333" "تم منع الأزمة المالية" "جاري إخراج العملاء"
    Ve sonra onları gördüm dünyada ve cennette varlıkları kaybolanları. Open Subtitles وبعدها سأراهم من الذي حضوره هربت الارض والسماء
    - Adamlarımız o varlıkları korumak için eğitildi. Open Subtitles رجالنا تدربوا علي جماية أصولهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more