"vazgeçen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتخلى عن
        
    • تخلى عن
        
    • تخلّى عن
        
    Köpekler avdan vazgeçen sahiplerine sırtlarını dönerler! Open Subtitles بكل تأكيد لكن الكلاب ستتخلى عن سيدها الذي يتخلى عن طريدته
    Kızımı, hayallerinden çabucak vazgeçen bir erkeğe niye vereyim? Open Subtitles لم تظنني أترك ابنتي لرجل يتخلى عن أحلامه بسهولة؟
    Eğer evlenmek takım çalışmasıysa, neden her şeyden vazgeçen hep sensin? Open Subtitles اذا ارتبطت ستتعرض للمزيد من الجهد لماذا تكون أنت من يتخلى عن كل شئ ؟
    Sevdiği kadın için tahtından vazgeçen kral. Open Subtitles الملك الذي تخلى عن عرشه لأجل أمرأة يحبها
    Sana hep babanın bizi terk ettiğini söyledim ama bu aileden asıl vazgeçen bendim. Open Subtitles أخبرت دائماً أن والدك هجرنا لكن من تخلى عن هذه العائلة هو أنا
    Beni kızdıran şey, cadı olmaktan vazgeçen biri tarafından bana vaaz verilmesi. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Beni kızdıran şey, cadı olmaktan vazgeçen biri tarafından bana vaaz verilmesi. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Oğlundan ikinci kez vazgeçen bir baba bir aileye sahip olmayı hak etmez. Open Subtitles أي أب يتخلى عن ابنه مرتين لا يستحق أن تكون له عائلة
    Sevdiği bir şeyden vazgeçen tek kişi olmak. Open Subtitles أن تكون الوحيد الذي يتخلى عن شيئ يحبونه
    Joffrey oyuncaklarından vazgeçen türde bir çocuk değil. Open Subtitles (جوفري) ليس ذاك الفتى الذي يتخلى عن ألعابه بسهولة.
    Tamam, bak. Bu işten vazgeçen sensin... ben değil. Open Subtitles حسناً، إسمعي، أنتِ من يتخلى عن هذا...
    İşler sırf istediği gibi gitmedi diye dostlarının anılarını dahi geride bırakmayı göze alan ve bu dünyadan vazgeçen birine kimse dostum demez. Open Subtitles الأصدقاء لن يتجمعوا حول شخصٍ تخلى عن ... ذكرى أصدقائه و استسلم لهذا العالم فقط لأن الأمور لم تسري حسبما أراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more