"ve aptal" - Translation from Turkish to Arabic

    • وغبي
        
    • وحمقاء
        
    • وأحمق
        
    • و غبي
        
    • وأغبياء
        
    • وغبية
        
    • و سخيفاً
        
    • و غبياً
        
    • و أحمق
        
    • والغباء
        
    • والغبي
        
    • وحمقي
        
    Muhteşem bir tanık-Sağır ve aptal. Belki de dilinin kesilmesini istersin. Open Subtitles الشاهد المثالي ,اطرشا وغبي ربما تريد لسانك ان يقتلع
    Her zaman Matbdo çok basit ve aptal Open Subtitles دائماً ماتبدو بسيطة جداً وحمقاء
    Bana bak, şişman ve aptal oldukça iyi yaşlı bir ruh. Open Subtitles انظروا لي، والدهون وأحمق ولكن لا بأس به الروح القديمة الجيدة.
    Şişman, sarhoş ve aptal, bu şekilde yaşayamazsın evlat. Open Subtitles سمين و ثمل و غبي لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني
    Dünya zararsız dünyevilikle dolu ve insanlar sade ve aptal. Open Subtitles العالم ملئ بمن لا قيمة لهم والناس يتعاملون بسطحية وأغبياء
    Bana göre Katherine, hafifmeşrep ve aptal bir kızdan fazlası değil. Open Subtitles فهي لاتبدو لي سوى فتاة تافهة وغبية
    Ve tüm bu olaylar onu küçük ve aptal gösteriyor. - Küçümseme, hakimiyet, heyecan. - Ne? Open Subtitles و هذا الأمر برمته يجعله يبدو صغيراً و سخيفاً الإزدراء , السيطرة و الحماس
    Zengin, genç ve aptal olduğum zaman. Open Subtitles عندما كنت غنياً و صغيراً و غبياً
    Allie'ye ondan ayrıldığı için üzgün ve aptal olduğunu... anlatan bir mektup yazdı. Open Subtitles فكتب إلى الخبير آلي وأنه كان عذرا وغبي لتفتيت معها.
    Deli ve aptal. Kendi arabasıyla cinayet işlemeye gitmiş ve yarım mil ötede kaza yapmış. Open Subtitles إنه معتوه وغبي قاد بسيارته من موقع الجريمة واصطدم بها على بعد نصف ميل
    Seninle birlikte,toplantiya : yeni yetme bir malin katildigini, kaba,hoduk ve aptal oldugunu soylediler. Open Subtitles قالوا أن وكيل صغير غبي أتى معك أنه كان وقحاً ، غير مألوف وغبي
    Nişanlın genç ve aptal. Open Subtitles خطيبتك شابة وحمقاء.
    Evet öyleyim. Kendini beğenmiş ve aptal bir kadınım. Open Subtitles أجل ، أنا امرأة تافهة وحمقاء
    Aferin sana Van Helsing. Uzağı göremeyen ve aptal. Open Subtitles أحسنت يا (فان هيلسينج) نظرة غير ثاقبة وحمقاء.
    Sen gittiğinden beri gözlemci, kullanıcı, münzevi temizlikçi, başarısız ve aptal olmakla suçlandım. Open Subtitles ومنذ رحيلكِ أتلقى الاتهامات بأني انطوائي مدمن، وحيد فاشل وأحمق
    Beni seçti çünkü benim ne iş çevirdiğini anlamak için çok genç ve aptal olduğumu düşündü. Open Subtitles واختارتني لأنها اعتقدت أنني صغير وأحمق من أن أرى ما كانت تقصده
    Ve sen de bunlardan kurtulduğun için, kurtulamayan herkesin zayıf ve aptal olduklarını düşünüyorsun. Open Subtitles و لأنك تخرجت تظن أنه كل من لم يفعل ضعيف و غبي - أنا لا أحكم عليك -
    Tacı uzun zamandır bir korkak ve aptal takıyordu. Open Subtitles كان لدينا قائدٌ جبان و غبي لوقتٍ طويل
    Doğru olan şey, akıllı ve aptal olduğumuz; doğru olan şey, gri alanlarımızın olduğu. TED الصحيح هو أننا أذكياء وأغبياء. الصحيح هو أننا كاللون الرمادي.
    Onların kötü ve aptal olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنه يَقُولُ بأنّهم كُلّهم أشرار وأغبياء.
    Seksi olmak için, salak ve aptal olmana gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك في حاجة إلى... تكون سخيفة وغبية لتكون مثيرة.
    Bunu düşündüğünüzde anlayacaksınız ki tüm bu olaylar sizi küçük ve aptal gösteriyor. Open Subtitles حين تفكر بالأمر ستجد بأنّ هذا الأمر يجعلك تبدو صغيراً و سخيفاً
    Bu da seni aksi ve aptal yapıyor. Open Subtitles . حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً -
    Ama zayıf ve aptal, ve de bu hayat memat meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Kimse hamileliğin ne kadar şişman biçimsiz ve aptal hissettirdiğini kitabında yazmaz. Open Subtitles لا أحد يكتب عن حقيقة الحمل فعلا كيف تشعر بالضخامه والغباء
    Kralı birkaç kez tokatladı ve ona salak ve aptal dedi. Open Subtitles وصفع الملك في الوجه ودعاه بالأحمق والغبي
    Ama beşimizin genç ve aptal zamanlarımızda MacLaren's'ta takılması onlardan biri değil. Open Subtitles لكن التسكع معاً في حانة (ماكليرانز) متظاهرين بأننا لازالنا صغار وحمقي لم يعد الأمر كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more