"ve doku" - Translation from Turkish to Arabic

    • والأنسجة
        
    • وأنسجة
        
    • الأنسجة
        
    • و أنسجة
        
    Ve hemşireme, organ, göz ve doku bağışı ile ilgili sorular sordum. TED لذلك سألت ممرضتي عن تبرع الأعضاء والأنسجة
    Kurbandan kan ve doku örnekleri aldık. Open Subtitles أخذنا بعض عينات الدم والأنسجة من الضحية وسنحاول مطابقتها بالمشتبه فيهم.
    Lupus, bağışıklık sisteminin hücre ve dokulara saldırdığı iltihaplanma ve doku zedelenmesine sebep olan bir hastalıktır. Open Subtitles إلى أين يدل هذا الذئبة هو المرض الذى فيه جهاز المناعة يهاجم خلايا وأنسجة الجسم
    Tüm yakınlarınızın akrabalarınızın şirketlerinizde çalışan yüzlerce kişinin kan ve doku örneği alınmış. Eve girip çıkanlar dahil. Open Subtitles استخلصت عينات دم وأنسجة من كل ما تبذلونه من الأقارب والموظفين.
    Bağlar tamamen iyileşti, yine de, sinir ve doku hasarı var. Open Subtitles تماصلاحكل الأربطة, مع ذلك , هناك ضرر في الأنسجة و الاعصاب
    Babamla birlikte 3 boyutlu bir yazıcıyla organ ve doku üretmek için bir şirket kurduğumuzda kimileri başlangıçta biraz deli olduğumuzu düşündü. TED عندما بدأنا انا و والدي شركة للطباعة ثلاثية الأبعاد للأعضاء و الأنسجة البشرية إعتقد بعض الناس في البداية أننا قد جننا قليلاً
    Julia'nın kan ve doku örneklerine birden fazla test uyguladım. Open Subtitles لقد أجريتُ عدة فحوصات على نماذج دم و أنسجة (جوليا)
    Kütükte kan ve doku kalıntıları var. Open Subtitles أوه، بعض الدماء والأنسجة مستقرة على الجذع
    Listedeki herkesten kan, saç ve doku örnekleri alınacak. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة
    Burada olay yerinden alınan kan ve doku örnekleri var. Open Subtitles هذه هي عينات الدم والأنسجة التي جمعناها من الموقع
    Eyaletteki organ ve doku nakliyesi yapan üç şirketten biri. Open Subtitles إنها واحدة من ثلاث مجموعات في الولاية التي تستعيد الأعضاء والأنسجة للزراعة.
    Sizdeki kan ve doku örnekleri ihtiyacım olan tek şey. Open Subtitles نماذج الدم والأنسجة المأخوذة منه هي فقط الذي أحتاجه
    Odanın her yerine kan ve doku var, yani katılıyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} هناك دماء وأنسجة في كلّ أرجاء الغرفة، لذا أوافق.
    Kan ve doku görüyorum, Booth. Open Subtitles (بونز) - .(أرى دماء وأنسجة يا (بوث -
    Sarmalda Cam'e verebileceğim kan ve doku izleri var. Open Subtitles يبدو أنّ هنا آثاراً لدماء وأنسجة على الجزء المحبوك أستطيع إعطائها لـ(كام)...
    Ve mümkün olan ne varsa bulmak için beyin cerrahları ve doku mühendisleriyle çalışıyoruz. TED ونحنُ نعملُ مع مهندسي الأنسجة الحيوية وجرَّاحي الأعصاب لمعرفة ما يمكننا فعلا القيام به.
    Ancak acı bilimi hakkında daha fazla şey öğrendikçe vücudun tehdit sinyal mekanizması tamamıyla çalışıyor olsa bile acı ve doku zedelenmesinin her zaman ilişkili olmadığını keşfettik. TED ولكننا عندما تعلمنا المزيد عن علم الألم، اكتشفنا أن الألم وتضرر الأنسجة ليسا متلازمين دائما، حتى عندما تكون آليّات نقل إشارات الخطر إلى الدماغ في أحسن حالاتها.
    Tamam. Hala Bay Randall'dan kan ve doku örneği istiyor musunuz? Open Subtitles وهو كذلك ، أما زلت تريد عينة من الدم و الأنسجة من راندال ؟
    Baktığın her yerde enfekte kan ve doku parçaları bulunması. Open Subtitles دم و أنسجة مريضة اينما نظرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more