"ve polis" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشرطة
        
    • والشرطي
        
    • والشرطة
        
    • شرطة
        
    • والتحق بالبوليس
        
    • والشرطى
        
    • وشرطة
        
    Kapıyı kapatıp kilitle ve polis gelene kadar da açma. Open Subtitles اغلقى الباب و اوصديه, ولا تفتحيه الا بعد وصول الشرطة
    Ama ordu ve polis şehre giren tüm arabaların bagajlarını açarak arıyor. Open Subtitles لكن الشرطة والجيش تفحصوا جميع السيارات القادمة الى المدينه لقد فتشوها كلها
    Komşular, 10:30 sularında büyük bir patlama sesi duyduklarını söylediler ve polis geldi Open Subtitles الجيران يقولون أنهم سمعوا إنفجاراً في العاشرة والنصف هذا الصباح .. الشرطة وصلت
    Ama bilirsiniz işte, televizyonda sürekli görürüm cani suçlu ve polisin olduğu sahne ve polis kapıyı çalar ve suçlu, bana sorduğunuz şeyi sorar, bilirsiniz işte, arama emri. Open Subtitles لكني أرى دائما في التلفاز مشهد المجرم والشرطي الشرطي يطرق الباب, ثم يسأل المجرمُ عن, تعلم, عما سألتني, المذكرة
    Bunlar da kıskançlık ve öfke olmalı bu da demek oluyor ki papaz ve polis de kurtuldu. Open Subtitles ولابد أن تكون هذه كرات الحقد والغضب وهذا يعني بأنَّ القسيس والشرطي بخير
    FBI ve polis Gary Soneji adındaki bu adamı arıyor. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي والشرطة يبحثون عن هذا الرجل، غاري سونجى
    Piron ve polis Departmanı arasında ki anlaşma ortaya çıktı. Open Subtitles الصفقة بكاملها بين بايرون و شرطة فانكوفر قد إنتشرت كالفيروس
    Ya da şöyle mi demeliydim Müfettiş Plodder ve polis Memuru Freshface. Open Subtitles أم يجب أن أقول "المتفش "بلودر" والشرطى "فريشفيس
    ve polis bu saldırıyla ilgili başka bir neden bulamamış mı? Open Subtitles وشرطة ما وجدت أي دافع آخر لأمّا هذه الهجمات؟
    FBI 4 gün önce Japonya'ya girdi ve polis personelini araştırmaya başladılar. Open Subtitles المباحث الفيدرالية دخلت اليابان منذ أربعة أيام وبدأوا تحقيقاتهم مع موظفين الشرطة
    Telefonla benzin getirtebiliriz ve polis kadın gelip beni alabilir. Open Subtitles نستطيع أستخدام الهاتف لجلب الوقود وبعدها الشرطة سوف تأتي لأخذي
    Ortaya çıkmalarını ve polis tarafından tutuklanmalarını sağlamalıyız yoksa biz suçlu gözükürüz. Open Subtitles ونحن نقوم بتصوير أنفسنا حتى تأتى الشرطة و تجد القتلة بمنتهى السهولة
    Polis bu olayda Profesör Kim Seung Hyun ve polis memuru Lee Won Suk ile birlikte 4 kişinin daha öldüğünü ve 10 kişinin yaralandığını bildirdi. Open Subtitles و تقول الشرطة أنه تم قتل البروفيسور كيم سيونج هيون و الشرطي لي ون سوك و أيضا مات أربعة أشخاص أخرون و أكثر من عشرة جرحى
    Hırsın düğmeye basar basmaz alarm çalmış ve polis gelmiş Open Subtitles وبمجرد أن ضغط الّلص الزر.. دقّ الإنذار و حضرت الشرطة
    ve polis, onun kaybolduğunu fark ettiği anda Philly'e doğru yolu yarılamış olacak. Open Subtitles و بالوقت الذي ستدرك فيه الشرطة انه مفقود سيكون بمنتصف الطريق إلى فيلي
    Bir de içinde bunları tutup istediğin kişi ve polis olmayı başarmayı da düşünüyorsun. Open Subtitles اما اظهار ماتخفي أو الإحتفاظ به سراً .. وتبقى الرجل والشرطي
    ve polis biraz kokain buldu. Open Subtitles والشرطي وجد بعض الكوكايين
    Mesela Lucas için palyaço ve senin için Annie ve polis ile olan şeyler. Open Subtitles لا أعلم بالضبط (لوكاس) يخاف من المهرّجين وأنتيمعحادثة(آني)والشرطي.
    Kapan. Kampüste bir ayaklanma var, ve polis beni kovalıyor, tamam mı? TED إغلاق. هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي، والشرطة تلحق بي، حسناً؟
    Toplum ve polis: Tüm bu değerli hediyeyi kaybettik ve buna ilişkisel eşitlik diyorum. TED المجتمع والشرطة: لقد فقدنا كلنا تلك الهدية القيمة، والتي أسميها الإنصاف في العلاقات.
    Yakında iş gününde olduğumuzu ve polis merkezinde olduğumuzu anlayacaksın. Open Subtitles عاجلا ستستنتج أننا في النهار واننا نقف في قسم شرطة
    Ama bugün vatandaşları ve polis gücü arasındaki ilişkinin farklı bir boyutunu konuşmak istiyorum. TED ولكن اليوم أريد أن أتحدث عن جانب مختلف من العلاقة بين شرطة ومواطني فيرغسون.
    Komiser Dedektif Tarrant ve polis Memuru Higgs'i takdim edebilir miyim? Open Subtitles أيمكننى تقديم المحقق "تارنت" والشرطى "هيجز" ؟ !
    Bir kurtarma ekibi ve polis olay yerinde. Open Subtitles وتوجد حاليا وحدة إنقاذ وشرطة بمسرح الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more