"ve ruh" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الروح
        
    • وروح
        
    • والروح
        
    • و الأرواح
        
    • وصحة عقلية
        
    • الروح و
        
    Ruha aittir, ve ruh fiziksel dünyanın bir parçası değildir. TED الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي
    Ama o cehennemî deliklerde zihin açılır ve ruh kendine gelir. Open Subtitles لكن كان هناك شيئا .. فى هذا الجحيم حيث العقل مقيد و الروح مكبله
    Tanrının, kendi suretinde yarattığı beden ve ruh birleşimi bir yaratıktır. Open Subtitles الإنسان هو مخلوق متكون من جسد وروح المخلوق في صورة الرب.
    Sonra, nefis ve ruh vücudun efendisi olabilmek için birbiriyle savaşmaya başlar. Open Subtitles في هذه الحالة , هي روح وروح القتال لقهر الجسد.
    Ve onun huzurunda şarkı söyleyecek bu seslere tatlılık, güç ve ruh ver. Open Subtitles . ومنحها الاعتزاز والقوة والروح والتي ستعطيها لهذه الأصوات . والتي ستنشد بأمرها
    Sahip olduğum akıl ve ruh, son kırıntısına kadar... dünyadaki özgürlük davasına adanacak. Open Subtitles كل ذرة أمتلكها من العقل والروح ستكرس لقضية الحرية في جميع أنحاء العالم
    Akıl, beden ve ruh daha yeni sıkı bir bağ oluşturduğunda, bu bebekte olduğu gibi, kapı kolayca çağırılabilir. Open Subtitles عند التفكير بالعقل, الجسد و الروح لحد الأن ,يشكلان رابطة محكمه ,كما في المواليد الشخص يستطيع مشاهدة البوابة بحرية أكثر
    Bu, ayakta kalma. Bu, zihin ve ruh dengesi. Open Subtitles انه بخصوص بقاء الجسم و العقل و الروح فى اتزان
    ve ruh bir çeşit sopaya dönüşebilir. Open Subtitles و الروح أحيانا يمكن أن تصبح هذا الوتد
    O günden beri doktor ve ben hep beraberdik. Beden ve ruh gibi.. Open Subtitles "منذ ذلك، كنتُ أنا والطبيب دائماً سوياً مثل الجسد و الروح"
    Büyük Tanrı Odin ikisine de hayat ve ruh vermiştir ve Midgard adında yaşayacak bir yer, Open Subtitles و أعطاهُم الرَب العظيم (أودين) الحياة و الروح و مكاناً يعيشونَ فيه اسمهُ (ميدغارد)
    Akil,vuzut ve ruh,herseyi. Izin verin buyuk kus olayim. Ssahinn! Open Subtitles عقل ، جسد ، وروح ، كل شيء دعني أكون طائر كبير ، صقر
    Beden, zihin ve ruh hakkında bir mesaj veriyor olabilir. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ a بيان حول الجسم، عقل، وروح.
    Tüm söylediğim, bir adamın iki kısımdan oluştuğu beden ve ruh. Open Subtitles ... كل ما أقوله هو أن الإنسان خُلق من جزئين جسد وروح
    Ahşap ve ruh arasında hoş bir tepkileşme vardır. Open Subtitles ،يوجد تفاعل دقيق بين الخشب وروح المشروب
    aynen böyle ve ruh bizden onu doğru bir şekilde gömmemizi istiyor. Open Subtitles لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق
    ama insanın rahatsızlıklarının çoğu kalp, akıl ve ruh rahatsızlığıdır. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    Budizm'de lotus üstünlüğün, akıl ve ruh saflığının sembolü. TED في البوذية، يرمزُ اللوتس إلى التفوق والسمة والرفعة وإلى نقاء العقل والروح.
    İnsan ve ruh Dünyaları yok oluşa doğru gidiyor ve tüm bunlar senin hatan. Open Subtitles مملكة البشر و الأرواح في طريقها الى الإبادة و كل ذلك بسببك
    Size iyi günler ve ruh sağlığı diliyorum. Open Subtitles قول اليومِ الجيدِ، سياتل، وصحة عقلية جيدة.
    Beden ve ruh sağlığını korumak için yeterli para kazanma kısmına geldiğin zaman haberim olsun. Open Subtitles إخبرينى عندما تصلين إلى الجزء الذى يتحدث عن كيفية المال . الذى يبقى على الروح و الجسم سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more