"ve ruhu" - Translation from Turkish to Arabic

    • وروح
        
    • والروح
        
    • وروحي
        
    • و روح
        
    • وروحها
        
    • و الروح
        
    Burası merkez üssü, Osmanlı'nın imparatorluk gücünün kalbi ve ruhu. Open Subtitles كانت هذه البؤرة، قلب وروح القوة الإمبراطورية العثمانية
    Cleveland'da büyümüş meteliksiz yüreği ve ruhu olan bir adam o. Open Subtitles هو رجل ولديه قلب وروح الذي كبر وهو مفلس في الشارع الرئيسي في كليفلاند
    Sermayesi bilgi ve ruhu dürüst olanlar yer altı dünyasına girebilir. Open Subtitles من يملك الثراء بالمعرفة والروح الحقيقية سينال إمكانية دخول العالم السري..
    Bedeni ve ruhu yakan Kavurucu sıcak söndü Open Subtitles المُغَطَّسة الحرارةُ المحرقةُ الجسم والروح المُحترقة
    Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım Open Subtitles أنا رجل عادي مع قلبي وروحي
    Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım Open Subtitles أنا رجل عادي مع قلبي وروحي
    Bu, sınıfı sınıftan ve ruhu ruhtan ayıran... en derin uçurumu kapatır. Open Subtitles إنها تملأ الفجوة العميقة .... التي تفصل طبقة عن طبقة و روح عن روح...
    "Nancy'i toprağa emanet etmiş olsak bile cesareti ve ruhu daima bizimle kalacak çünkü Yüce Tanrı bizi şöyle diyerek teselli etmiştir: Open Subtitles بالرغم من أننا نودع نانسي إلى الأرض شجاعتها وروحها ستبقيان معنا لله راحتنا
    Fish bu grubun kalbi ve ruhu. Liseden beri beraberiz. Open Subtitles (فيش) هو قلب وروح هذه الفرقة نحن معاً منذ الثانوية
    Mandy kalıyor çünkü Angela Cannon dizinin kalbi ve ruhu. Open Subtitles ستبقَ (ماندي)، لأنّ (أنجيلا كانون) هي قلب وروح هذا المسلسل
    Jared'in aklı ve ruhu Alex. Open Subtitles تلك عـقل وروح "جـاريد" يا "أليكس"
    Ama Springfield'ın kalbi ve ruhu Maison Derriere'den Başka yerde bulunmaz Open Subtitles ولكن قلب وروح (سبرينغفيلد) في "دارنا الخلفية."
    Bu Gus Matthews, Benchwarmerların kalbi ve ruhu. Open Subtitles هذا (جاس ماثيوس) قلب وروح (لاعبوا الإحتياط)
    Tamam, sanal görüntü "sermayesi bilgi ve ruhu dürüst olan yer altı dünyasına girecek" dedi. Open Subtitles قال الطيف إن أولئك فقط ذوي الثراء بالمعرفة والروح الحقيقية سيعبرون
    Yuvamızın huzuru için evimizin gerçek yüreği ve ruhu güzeller güzeli eşim, Victoria. Open Subtitles وأنـا أعتقد أنكِ مُخطئة. والمُقاتلة، القلب والروح الحقيقيان لعائلتنا،
    Anıları, duyguları ve ruhu ölümden döndü. Open Subtitles ذكريات، العاطفة، والروح نفسها، يعود من الموت.
    Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım Open Subtitles أنا رجل عادي مع قلبي وروحي
    Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım Open Subtitles أنا رجل عادي مع قلبي وروحي
    Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım Open Subtitles أنا رجل عادي مع قلبي وروحي
    Haniymiş geminin tüylü kalbi ve ruhu? Open Subtitles من هو صاحب القلب الريشي و روح قاربنا؟
    Yemin ederim... annemin cesedi ve ruhu üzerine yemin ederim. Open Subtitles .أقسم بجسد و روح أمي
    O aslında iyi bir kadındı, ve ruhu benim işime yaramaz. Open Subtitles كانت جوهريًا امرأة صالحة، وروحها غير ذات نفع لي.
    Bu şirketin asıl kalbi ve ruhu sizler oldunuz. Open Subtitles انتم القلب و الروح لهذه الشركة. انا اسفه جدا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more