"vefatından" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاة
        
    • توفيّت
        
    Bence, mutlu görünüyor. Babamın vefatından beridir, onu hiç böyle görmemiştim. Open Subtitles أعتقد بأنها تبدو سعيدة، لم أرها بهذه السعادة منذ وفاة أبي
    Ve oradaydım, soyunma odasında oturup babamın vefatından birkaç gün sonra bir maça hazırlanıyordum. TED وهكذا كنت هناك، جالس في غرفة تغيير الملابس، أستعد لمباراة بعد أيام من وفاة والدي.
    Kocanın vefatından sonra Roma'da gözler seni arar oldu. Open Subtitles غيابكأصبحواضحفىروما ... مُنذ وفاة زوجكِ.
    Bak, ne Tim'in ölümünden ne de Bay Meadows'un vefatından sorumluyum. Open Subtitles إسمعي، لستُ مسؤولاً عن وفاة (تيم)، -أو وفاة السيّد (ميدوز ).
    Biliyorum, Barbara'nın vefatından beri bazı şeyler sizin için zor oldu. Open Subtitles أناأعلمبأن الأموركانت صعبة عليك منذ أن توفيّت (باربرا) أتعلم؟
    Oğlumla annemin vefatından sonra Michigan'dan ayrıldık. Open Subtitles أنا وأبني غادرنا ميتشجان بعد وفاة أمي
    Babamın vefatından beri ev sessizleşti. Open Subtitles لقد أصبح المنزل هادئاً بعد وفاة والدي
    Babasının vefatından sonra bir şansım var mı? Open Subtitles بعد وفاة والدها ، هل لدي فرصة ؟
    Kardeşimin vefatından sonra yıkılmıştım. Open Subtitles لقد كنت مُدمرة بعد وفاة أختي
    Jo'nun vefatından dolayı çok ama çok üzgünüm. Open Subtitles لقد كنت آسف بشدة على "سماع خبر وفاة "جو
    Babanın vefatından sonra Wayne Yatırımcılık 14 farklı savunma birimi kurdu. Open Subtitles بعد وفاة والدك, شركات (واين) أنشأت 14 فرع دفاع
    Anil'in vefatından bu yana 10 yıl geçti. Open Subtitles مر 10 سنين منذ وفاة انيل
    Babanızın vefatından, mesul olmadıklarını söyledi. Open Subtitles قال ان وفاة ابوكم ليس ذنبهم
    Bay Crawley'in vefatından bu yana tek kuruş kazanamadım. Tüm kasabaya da borcum var. Open Subtitles أنا لم اكسب فلسا واحدا منذ وفاة السيد (كراولي)، ولدي ديون في كل مكان بالقرية.
    Bill'in babasının vefatından sonra. Open Subtitles بعد وفاة والد بيل مباشرة
    Bay Anderson. Eşinizin vefatından beri işinize ne sıklıkla gittiniz? Open Subtitles سيد (أندرسون) كم كنت تعمل منذ وفاة زوجتك؟
    Kardeşinin vefatından sorumlu değil... Open Subtitles لست مسؤولاً عن وفاة أخيك..
    Megan'ın vefatından beri aileni görmedin ve o gün senin inanılmaz şeyler yaptığını gördüler. Open Subtitles (لقد رأيت والديك منذ وفاة (ميغان وقد شاهداك تقوم بأشياء مذهلة في ذلك اليوم
    Vaiz Coggins'in vefatından sonra manevi cemaatimizde bir boşluk olduğunu biliyorum ama şu an sizlere Ulu Rabbimizin Chester's Mill'i unutmadığını söylemek için buradayım. Open Subtitles أعرف أنه كان هناك فجوة بمجتمعنا (الروحي منذ وفاة القِس (كوغينز ولكني هنا لأخبركم أن ربنا (الرحيم لم ينسَ شأن (تشيستر ميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more