"verdiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعطيتني
        
    • أعطاني
        
    • اعطاك
        
    • تعطينا
        
    • عندما يعطي
        
    • عندما وافقت
        
    • أعطتني
        
    • عندما يعطى
        
    • تقررين
        
    Tıpkı evlenirken elini bana verdiğinde... hayatımın en güzel günü olduğu gibi. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Bana iki haftalık ihtar verdiğinde, kaybedecek bir şeyim olmadığını fark ettim. Open Subtitles ظَننتُ بما أنكَ أعطيتني أسبوعين لفَصلي. ليسَ لدي ما أخسرُه
    Bana bu gramafonu verdiğinde nasıl dans edildiğini öğreteceğini söylemiştin. Open Subtitles عند أعطاني هذا الفونوغراف قال لك سوف تعلمني كيفية الرقص
    O adam bana verdiğinde kuşak yoktu Open Subtitles لم يكن هناك حزام عندما أعطاني إياه ذاك الرجل
    Sana Bentley'sinin anahtarını verdiğinde bu kadar cimri değildin ve onu mahvetmiştik. Open Subtitles حقاً ؟ نعم ، انك لم تحضر كل تلك المؤخرات المثيرة عندما اعطاك مفاتيح سيارته الفارهة كلنا هذا الرجل
    - Afet merkezi otel makbuzlarını verdiğinde, onları birleştirip daha kıyak bir odada kalalım mı? Open Subtitles عندما تعطينا وكالة الطوارئ الفيدرالية كوبونات للفنادق، هل تريد أن نجمعهم لنحصل على جناح فاخر؟
    Biri yanlış cevap verdiğinde devirdiğin o güzel kahverengi gözlerine de. Open Subtitles وطريقة تحريكك لعينيك البنيتين الجميلتين عندما يعطي شخص ما اجابة خاطئة
    Bize yardım etmeye karar verdiğinde ağır tehditleri anlamış... Open Subtitles و عندما وافقت على مساعدتنا ، هذا لأنك أدركت حجم التهديدات الداَّهمة...
    Annem bana çantasını verdiğinde ne kadar sinirlendiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين كم كنت غاضبةً عندما أعطتني أمي حقيبتها؟
    Bana ilk kez kırmızı gül verdiğinde etmiştim, hatırladın mı? Open Subtitles المرة الأولى عندما أعطيتني ورود حمراء تتذكر؟
    Onların kişisel dosyalarını bana verdiğinde ne olacağını düşünüyordun? Open Subtitles ماالذي أعتقدت أنه سيحدث عندما أعطيتني ملفاتهم الشخصية ؟
    Bütün o yıllar önce bana soniği verdiğinde işte tam da böyle görünüyordun. Open Subtitles هكذا بدوتَ كل هاته السنين حين أعطيتني المفك الصوتي
    Seninle, o kızıl derili bayanla banyo yaparken gördüğümde anneme söylememem için lolipop verdiğinde çözmüştüm zaten. Open Subtitles علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية
    Mektubu bana verdiğinde, bütün dilbilgisi ve yazım hatalarını düzeltip, geri vermiştim. Open Subtitles وعندما أعطاني إياها، صححت جميع الأخطاء اللغوية والإملائية وأعدتها إليه.
    verdiğinde bir yemin ettim. Open Subtitles وعندما أعطاني إياها، فقد أدّيت له قسماً.
    Bana bir iş verip, hayatımı değiştirme şansı verdiğinde hiçbir şeydim. Open Subtitles كنت نكرة عندما أعطاني وظيفة فرصة كي أغير حياتي
    Sana emir verdiğinde de mi? Open Subtitles ماذا اذا اعطاك الأوامر؟
    - Parayı verdiğinde öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد إكتشاف ذلك حالما تعطينا المال. حسنًا، حسنًا.
    General bir emir verdiğinde yerine getirmen beklenir. Open Subtitles تعرف، عندما يعطي الجنرال أمراً، يتوقع منك تنفيذه
    Palmer'ı buraya çağırmana izin verdiğinde ikinizin bana karşı ittifak oluşturacağınız aklıma gelmemişti. Open Subtitles ,عندما وافقت على السماح لـ(بالمر) بالتدخل .لم يكن في نيتي أنكما ستكونان تحالفاً ضدي
    Bana bir şans daha verdiğinde nasıl rahatladığımı tahmin edebilirsin. Open Subtitles تخيل راحتي عندما أعطتني فرصة أخيرة لكي أصلح الأمور
    Oğlunuz sevimli küçük kızlara şeker verdiğinde mi? Open Subtitles عندما يعطى أبنك الحلويات للبنات الصغار الجميلات ؟
    Karar verdiğinde beni haberdar et. Pişti olmak istemiyorum. Open Subtitles حسنا ,عندما تقررين ,اخبرينى , انا لا اريد التكرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more