"verecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستعطيني
        
    • سيدفع
        
    • سيعطيك
        
    • سيعطيني
        
    • سيقوم
        
    • يقدم
        
    • يعطيني
        
    • تعطيني
        
    • تعطي
        
    • سيعطي
        
    • تعطيك
        
    • يعطي
        
    • لأعطيه
        
    • ستعطينا
        
    • ستعطي
        
    O fareyi bana verecek misin, yoksa kafanı patlatayım mı? Open Subtitles هل ستعطيني ذلك الفأر أم يجب علي أن أضربك ؟
    Herkes sesli çektiğinde, seni izlemeye kim para verecek? Open Subtitles مَن سيدفع كى يشاهدك حينما يستخدم كل شخص آخر الصوت؟
    Chunjin sana iki parçalı bir suikast tüfeği ve ona uygun bir çanta verecek. Open Subtitles بعد ذلك سيعطيك تشين جين حقيبة بها بندقتى قنص ..
    Bana gerçekten $20,000'lık yüzüğü $10,000'a verecek. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles سيعطيني خاتم قيمته 20 ألف بـ10 ألآف هل تصدق هذا
    Şimdi ben mevcutu alır almaz, memur sınav kağıtlarınızı verecek. Open Subtitles والآن، بعد التأكد من حضوركم سيقوم الموظف بتسليمكم أوراق الإختبار
    O adam, ona istediği her şeyi verecek olan Hugo Holbling'di. Open Subtitles هذا الرجل كان يدعى هيجو هولبلينج لقد كان قادراً على أن يقدم لها ما كانت تريده
    Şimdi sevimli asistanım bana normal hilesiz bir sürahide süt verecek. Open Subtitles و مساعدي الرائع سوف يعطيني إبريق عادي غير مزيف من الحليب
    Bana mahkemelerin geçerli sayacağı arama emrini verecek. Open Subtitles سوف أن تعطيني مذكرة التي سوف تصمد في أي محكمة.
    Eski bir modeli yapacağız. Sıcak ve rahat bir hava verecek. Open Subtitles نحن ذاهبون مع نظرة عتيقة، والتي سوف تعطي نظرة دافئة ومريحة.
    Gezegenin korunmasında rol almak isteyen sıradan insanlara bir şans verecek. TED سيعطي ذلك للمواطن العادي فرصة للعب دور في حماية كوكبنا.
    Ayrıca, yazmak istediğim şeyi oturup yazmam için bana bir fırsat verecek. Open Subtitles بالإضافة أن تلك الرحلة ستعطيني فرصة لأكتب ما يريدني الناس أن أكتبه
    Eskiden ileri bir yaşa geldiğimde, bana verecek bir şeyin olduğunu söylerdin. Open Subtitles منذ عهد بعيد , اعتدتِ أن تقولي لي أنني عندما أبلغ سن الرشد فهناك ما ستعطيني اياه
    Sana altı ay yetecek kadar para verecek. Open Subtitles سيدفع مبلغاً جيداً .. يكفيك للعيش هنا لمدة ستة أشهر
    Adamlarımdan birinin gözünü çıkardın. Onun parasını kim verecek? Open Subtitles لقد فقأت عين أحد رجالي، فمن سيدفع التكاليف الطبية لهذا؟
    Sana bir kasaya ait bir anahtar verecek. Kasada üç tane paket var. Open Subtitles سيعطيك مفتاح خزينه ودائع , ستجد بها ثلاث اغلفه
    Bana kullanabileceğim bir şey verecek, ve ben bir başkası ile sözleşme yapacağım. TED الشئ الذي سيعطيني شئ يمكنني إستخدامه، وسأقوم بالتعاقد مع شخص ما.
    Medyum buradayken bana bir kaç stoklama ipucu verecek mi? Open Subtitles هل سيقوم العراف بإعطائي نصائح حول الأسهم بما أنه هنا
    Doktor Tanaka adında bir bilim adamı, genetik araştırmalarıyla ilgili bilgi verecek. Open Subtitles أحد العلماء ، دكتور تاناكا يقدم ورقة عن الأبحاث الجينية
    Ona başarıyla kılavuzluk edersem vasiyetten büyük bir pay verecek. Open Subtitles إذا قدته إليها بنجاح, سوف يعطيني نسبة كبيرة من ذلك
    Silahını bana verecek misin Gunther? Open Subtitles الحمد لله هل تنوي ان تعطيني المسدس غانثر؟
    B. W. yönetim kurulunda görev aldığımda Kumarın'a benzer bir tat verecek başka bir maddeye geçmeye çalışmışlar ve başarısız olmuşlardı. Open Subtitles تعطي نفس الطعم وفشلوا أردت إخراجها فورا وقيل لي أن هذا سوف يؤثر على المبيعات ويجب علي أن أهتم بشؤوني فقط
    Hayır, hayır! Kitabı bana verecek. Ben de sırayla gezdireceğim. Open Subtitles لا، لا انة سيعطي الكتاب لي و أنا سامررة إلى كل شخص تباعا
    Bir şişe Whitbread birası size enerji ve neşe verecek. Open Subtitles مع زجاجة من بيرة ويتبريد سوف تعطيك حيوية وسوف تعطيك بهجة
    "Masum kanı, masum kanı döktüğü zaman, gökyüzü ayrışacak ve gündüz geceye dönecek, ve seçilmiş kişi görüş hediyesini verecek." Open Subtitles عندما نجد دماء الأبرياء ستنزف دماء الأبرياء السماء سوف تحتفل وسوف يتحول النهار إلى الليل وسوف يعطي المختار هدية البصر
    Sana tek verecek ölümüm kaldı. Open Subtitles ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي
    Hayatımızın sonuna kadara kullanabileceğimiz parayı verecek bize. Open Subtitles ستعطينا كل النقود التي بإمكاننا دوما أن نستفيد منها لبقية حياتنا
    Eğer bu olmamış olsaydı, yine de Lloyd'a bu kontratı verecek miydin? Open Subtitles بطريقة ما أنظر، إذا لم يحدث هذا هل ستعطي لويد هذا العقد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more