Şu an kardeşim ve kocasıyla kalıyorum. Ne yapacağıma karar verene kadar. | Open Subtitles | وأعيش الآن مع أختى وزوجها إلى أن أبدأ حياتى من جديد |
Ne yapacağıma kadar verene kadar kızkardeşim ve kocasıyla yaşıyorum. | Open Subtitles | وأعيش الآن مع أختى وزوجها إلى أن أبدأ حياتى من جديد |
Ta ki kendimi ona adamaya karar verene kadar kavga edip durduk. | Open Subtitles | تشاجرنا مراراً ومراراً إلى أن قررت بأنني سألتزم به |
Ta ki siz bize rehinelerin bir kısmını veya çaldıklarınız verene kadar. Nasıl yapalım? | Open Subtitles | حتى تعطيني بعض الرهائن او ما سرقتوه, ماذا تريد ؟ |
Ama teklif yargıç karar verene kadar geçerli dediler. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن العرض قائم حتى يقوم باتخاذ قرارة. |
Ama ben emri verene kadar saldırmayacaklar. | Open Subtitles | حسناً لكن لا يستعدوا حتى أعطي الأمر بذلك |
Aynı zamanda seni işe alıp almayacağıma karar verene kadar bana kahve getirebilirsin, kuru temizlemeden kıyafetlerimi alabilirsin | Open Subtitles | أيضاً بإمكانك تحضير قهوتي وإحضار ملابسي من المغسلة إلى أن أقرر ما إذا أمكنني الاحتفاظ بك |
Senden, oğluna verene kadar saatini saklamanı istedi. | Open Subtitles | طلب أن تُوقف سـاعته إلى أن يمكنك إعطائها لإبنه. |
Senden, oğluna verene kadar saatini saklamanı istedi. | Open Subtitles | طلب أن تُوقف سـاعته إلى أن يمكنك إعطائها لإبنه. |
Bir canlıya hayat verene kadar ölümü anlayamazsın. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تفهمي الموت إلى أن تعطي حياة |
Sonra ne yapacağına karar verene kadar ölmüş numarası yaptın. | Open Subtitles | ثم ماذا ؟ ، تظاهرت بأنك ميت إلى أن تعرف ما عليك فعله |
Biz de, onunla seks yapmama izin verene kadar beklemeye karar verdik. | Open Subtitles | لذا فقد قررنا أن ننتظر إلى أن تقرر بأن تسمح لي بممارسة الجنس معها |
Bana ilk gerçek konuşmamı verene kadar buradan ayrılmayacağım. | Open Subtitles | لن أغادر حتى تعطيني محادثتي الحقيقه الأولى |
Gün ortasında alkollü araç kullanarak ne yaptığına dair bana bir tür açıklama verene kadar bunu yapamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل هذا حتى تعطيني تفسيراً ما لما كنتِ تفعلينه بقيادتكِ السيارة وأنتِ ثملة في منتصف النهار |
Açlık orucuna herkesin yani bu güzel eylemdeki her bir kişinin eylemsiz direniş konusunu tekrar düşünmeye söz verene kadar devam edeceğim. | Open Subtitles | وسأستمر في هذا حتى يقوم الجميع ,أعني الجميع في منظمتنا الجميلة بقطع عهد على نفسه |
Ama ben emri verene kadar saldırmayacaklar. | Open Subtitles | لكن لا يستعدوا حتى أعطي الأمر بذلك |
Ve ne yapacağına karar verene kadar çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. | Open Subtitles | ويمكنك أن تعيش هناك بينما تقوم بالعمل فقط حتى تفهم خطوتك التاليه |
CTU, biz onlara örtülü bir hikâye istikâmeti verene kadar, orada gizliliği sürdürüyor. | Open Subtitles | الوحدة تقوم بالتغطية هناك حتى نعطيهم قصة يمكنهم أن يتكلموا عنها |
Prens emir verene kadar ateş etmeyin. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار حتى يعطي الامير الامر بهذا |
-Silahı bana verene kadar söylemem. | Open Subtitles | ماذا بداخل الصندوق ؟ لن أخبرك حتى تعطينى المسدس |
Ev sahipleri oylarını verene kadar ev için onay alamazsın. | Open Subtitles | .. حتى تقوم جمعية مالكي البيوت بالتصويت فمشروعك هذا مرفوض |
Geldiklerinde ben emir verene kadar kimse ateş açmayacak. | Open Subtitles | ...حسناً , عندما يأتوا لا يُطلق أحد حتى أعطى . الأمر بالإطلاق |
Cevap verene kadar buradan hiçbir yere gitmiyoruz. | Open Subtitles | لذا نحن لن نرحل من هنا حتى احصل على بعض الاجوبة |
Yatağa gelmeden önce uyuduğuma karar verene kadar bekliyor musun? | Open Subtitles | إذاً، هل تنتظرين حتى تعتقدي أنني نائم قبل أن تأوين للفراش؟ |
Eve gidelim ve biri cevap verene kadar o numarayı arayalım. | Open Subtitles | لنذهب إلى المنزل ونستمر بالإتصال على ذلك الرقم حتى يجيب |
Vurcu topa vururdu ve eğer top ağaca sıkışıp kaldıysa saha oyuncuları topu kaleciye geri verene kadar vurucu koşup dururdu. | Open Subtitles | ضارب الكرات يضرب الكرة وإذا تعثرت الكرة في شجرة حتى يعيد اللآعب الكرة مرة أخرى إلى حارس الويكيت يمكن أن يستمر ضارب الكرات في أخذ الأشواط |
Gitmeyeceğiz... Bize Chen'i verene kadar. | Open Subtitles | لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين) |