"vergilerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضرائب
        
    • ضرائبك
        
    • ضرائبه
        
    • ضرائب
        
    • ضرائبهم
        
    • ضرائبها
        
    • للضرائب
        
    • دافع
        
    Maddi güvencesi olan mahkûm da vergilerini ödeyen bir vatandaş olabilir ve vergilerini ödeyen, maddi güvencesi olan bir vatandaş öyle kalabilir. TED فالشخص المسجون المستقر ماديًا يمكن أن يصبح مواطن دافع للضرائب، ودافع الضرائب المستقر ماديًا يمكن أن يظل هكذا.
    Fırsatçı dostlarının, Tara'nın vergilerini çok artırdığından övünçle bahsediyordu. Open Subtitles أصبح تابعاً شمالياً الآن وهو يتفاخر بأن صديقه الشمالي وجد أن الضرائب المتراكمة على تارا مرتفعة جداً
    %3-5 faiz alıp vergilerini ödersin. Bu senin temelin olur. Open Subtitles تضع الباقي في النظام, 3 إلى 5 بالمئة تدفع بها ضرائبك وهذا هو أساسك, فهمتني؟
    Benim orgazm olurken geçirdiğim vakitle sen vergilerini halledebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تدفع ضرائبك في الوقت الذي سأستغرقه للشعور بلذة الجماع
    vergilerini ödüyor ve futbol sezonu başlamadığı sürece her pazar kiliseye gidiyor. Open Subtitles يدفعُ ضرائبه ويذهب إلى الكنيسةِ كلّ أحدٍ باِستثناء أوقات موسم كرة القدم.
    Güney Orchard'da ve Outer Adasında hükümdar vergilerini ödemeyi reddeden isyancılar var. Open Subtitles هناك بداية للتمرّد في أورشلد الجنوبية الجزر الخارجية برفض دفع ضرائب التاج
    vergilerini ikiye katlar ve krallık ordusuna 10.000 adam sağlamalarını emrederdim. Open Subtitles سوف أضاعف ضرائبهم وآمر بإمداد عشرة آلاف رجل إلى الجيش الملكي
    Sen vergilerini ödemiyorsun, sen yalancısın. Ben yalancı değilim. Open Subtitles إن لم تدفع الضرائب فأنت كاذب وأنا لست بكاذب
    Çok sıkı çalışırlar,biriktirirler ve vergilerini öderler. Şimdi ki mi bunlar? Open Subtitles إنهم الناس الطيبون، الذين يعملون بجد، ويوفرون لمستقبلهم ويدفعون الضرائب
    Bölgemdeki insanlar vergilerini halletmeliler... Open Subtitles الناس فى مقاطعتى عليهم دفعالمزيدمن الضرائب..
    Ev kadının elinden alındı, çünkü vergilerini ödememiş. Open Subtitles هذا المنزل اُخِذ مِن هذه السيدة لأنها لم تدفع الضرائب التي عليها
    Ve bu hoş şeyleri yaparlarken şirketlerin vergilerini düşürmede de rol oynuyorlar ve zenginlerin vergilerini düşürmede [İş Dünyası Vergi İndirimi İstiyor] ve kamu politikalarını yeniden düzenlemede. Open Subtitles وبينما يفعلون تلك الأمور اللطيفة انهم أيضا يلعبون دورا في تخفيض الضرائب للشركات وخفض الضرائب للأثرياء
    Emlak vergilerini ödediğin sürece yaşamanı sürdürmek için geriye pek bir şey kalmayacak. Open Subtitles عندما تدفعين ضرائبك للبلاد لن يتبق لك شيئاً لتعيشين به
    Bunu hep söylüyorsun ama her nisanda vergilerini halletmemi istediğinde beni sevmeye başlıyorsun. Open Subtitles أنت تقولين ذلك ولكن كل شهر أبريل عندما تريدين الانتهاء من ضرائبك أنت تحبينني
    vergilerini yalnızca hayal edebiliyorum. Open Subtitles لقد رأيت حقيبتك. ولا يسعني إلا أن أتخيل ضرائبك.
    vergilerini ödemediği için hapse attıklarını söylediler... ama gerçekte, toplum dışında kaldığı için. Open Subtitles قالوا لأنه لم يدفع ضرائبه لكن الحقيقة بسبب أنه ظل بالخارج
    Bağımsız devlet sistem dışında yaşıyor, ama her bir kaç yılda bir, para kazanması gerektiğinde, vergilerini yatırıyor. Open Subtitles ان رجل الولايات الحر كان يعيش على الشبكه.. ولكنه كان يعد كل بضع سنوات يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال,
    Bağımsız devlet sistem dışında yaşıyor, ama her bir kaç yılda bir, para kazanması gerektiğinde, vergilerini yatırıyor. Open Subtitles ان رجل الولايات الحر كان يعيش على الشبكه.. ولكنه كان يعد كل بضع سنوات يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال,
    Gerçekten başkalarının vergilerini yapacağımı hiç düşünmemiştim, fakat işte buradayım. TED لم أعتقد في حياتي أنني سأنظم ضرائب غيري ولكن ها أنا ذا.
    Harcadığın her kuruşun izini sürecekler. vergilerini kontrol edecekler. Open Subtitles سيتعقبون كل بنس تنفقه ستواجه قضية ضرائب كل سنة
    Onlar vergilerini ödeselerdi, biz de daha az öderdik. Open Subtitles , إذا هم لا يدفعوا ضرائبهم . إذن نحن في الجالية نريد أن ندفع أقل
    vergilerini toplayan, gümrüğünü, posta sistemini yöneten yabancılar... Open Subtitles إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي..
    Ben geçen senenin vergilerini kontrol ediyorsunuz sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت بأنك تفقط تفحص حساباتنا بالنسبة للضرائب العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more