"viraj" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنعطف
        
    • منعطف
        
    • المنحنى
        
    • المنحنيات
        
    • منحنى
        
    • انعطافات
        
    Sanırım bir sonraki viraj Hunsford'a dönüyor. Open Subtitles حسنا أعتقد أن المنعطف التالى سيأخذنا الى هانزفورد
    10. viraj'dan sonra geçmesi hemen hemen imkansız. Open Subtitles الأمل في المنعطف العاشر هو كل ماتبقى، لكنه ضرب من المستحيل
    Rossi yeniden karşılık verebilir mi? 5. viraj'a doğru gidiyorlar. Open Subtitles هل يستطيع "روسي" الرجوع مرة أخرى من خلال المنعطف السادس؟
    90 derece sağa viraj yaklaşıyor. Open Subtitles منعطف أيمن قادم إليك انعطاف سحيق بزاوية 90 درجة
    Burası ana ray hattının viraj yaptığı nokta. Open Subtitles هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ
    Kocama vuracaktım ki viraj karşımıza çıktı. Open Subtitles كنت سأضرب زوجي عندما ظهر هذا المنحنى
    Dik bir tepeden sonra bir sürü keskin viraj var, sonra da büyük bir meşe ağacı. Open Subtitles به تلالاً حادة ومحاط بسلسلة من المنحنيات الوعرة وأشجار البلوط الكبيرة
    Arazi araçlarını takma. Az ileride hafif bir viraj var. Open Subtitles لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها
    Burası da değil de. Bir sonraki viraj olduğu kesin. Open Subtitles حددنا المكان الآن ليس هنا، إنه عند المنعطف التالي
    Sert dönüyorum, viraj çıkışına bakıyorum. Kolu yavaşta tut. Open Subtitles تقدُّم حاد، بحث عن ذورة متأخّرة، رويدًا عند سور المنعطف.
    Sondan ikinci viraj, çoğu kişiyi alt eder. Open Subtitles المنعطف ماقبل الاخير مشهور بإصطياد السائقين
    Lorenzo, 9. viraj'dan çok süratli çıkıyor. Open Subtitles لورنزو" يزيد من سرعته كثيرا" في المنعطف التاسع
    13 viraj içinde 9. viraj Jorge 9. viraj'da önümü kapatınca, Open Subtitles عندما أقفل علي "خورخي" الطريق في المنعطف التاسع
    O viraj çok tehlikeli olduğundan, oraya çok iyi bir doktor yerleştirmiştim ve saniyeler içinde yanına koşup onu canlandırdı. Open Subtitles هذا" المنعطف"كانخطيراللغاية لذلك عينت هنالك طبيبا ممتازا فقد وصل إليه خلال ثانية و أعاد إحياءه من جديد
    1. viraj'a doğru yol boyunca. Open Subtitles على طول الطريق وصولا إلى المنعطف الأول
    4 çeker bana çok yardımcı oluyor. Keskin viraj. Open Subtitles نظام الدفع الرباعي يساعدني على التقدّم بثبات منعطف حاد
    Yokuş aşağı son viraj. Open Subtitles آخر منعطف على المنحدر في نهاية السباق.
    Stoner geliyor. Atak için son viraj. Open Subtitles ستونر" سيحاول الإنسلال" إنه آخر منعطف للهجوم
    Kocama vuracaktım ki viraj karşımıza çıktı. Open Subtitles كنت سأضرب زوجي عندما ظهر هذا المنحنى
    İlk viraj geliyor. Open Subtitles هذا هو المنحنى الاول
    Çok viraj var... ve raylar da çok dar. Open Subtitles هناك الكثير من المنحنيات و القضبان ضيقة
    Tirbuşon, yol üç kat alçalırken hızlı bir sağa dönüşü ile sürmekte olan yapay bir sert viraj. TED الآن، Corkscrew عبارة عن منحنيات، يليها منحنى حاد في اليمين كلما أنخفض الطريق ثلاث مستويات.
    Şimdi içeride, çok heyecanlı. Sekiz viraj kaldı, Rossi iç tarafta... Open Subtitles ،ثمان انعطافات هنا روسي" من الجهة الخارجية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more