"vizesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأشيرة
        
    • تأشيرته
        
    • التأشيرة
        
    • بتأشيرة
        
    • فيزا
        
    • تأشيرات
        
    • فيزة
        
    • فيزتها
        
    • تأشيرتها
        
    • وتأشيرة
        
    • تأشيره
        
    Senyor Ferrari, sırf sana çıkış vizesi almanın mümkün olduğunu söylüyor. Open Subtitles السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ.
    Senyor Ferrari, sırf sana çıkış vizesi almanın mümkün olduğunu söylüyor. Open Subtitles السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ.
    Siz ikiniz bana Amerika vizesi için sponsor olacaksınız. Open Subtitles انتما الأثنين توعدانى بان تكونا ضامنين لى للحصول على تأشيرة الى امريكا
    Öğrenci vizesi bittiğinde İsveç'e geri dönmeyip, burada avukatlık yapabilsin diye evlendik. Open Subtitles وتزوّجنا حتى لا يعود إلى السّويد عندما تنتهي مدّة تأشيرته حتى يُمارس المحاماة هنا.
    Bak, iki pasaport var. Bunun tarihi geçmiş, ama vizesi geçerli. Open Subtitles أنظر، جواز السفر هذا منتهى التاريخ، لكن التأشيرة صحيحة
    Ne için? A.B.D. diplomatik vizesi taşıyorum. Open Subtitles لماذا, أنا أسافر بتأشيرة ديبلوماسية امريكية.
    Bekle! Bu kadın sizinle anlaşma imzalarsa, çalışma vizesi alabileceksin,değil mi? Open Subtitles وإذا وظفتك السيدة ستحصلين على فيزا العمل ؟
    Jenna ve ben birbirimize, vizesi olmayan yabancılar gibi baktık. Open Subtitles جينا أنا وبدا على بعضهم البعض مثل اثنين من الأجانب دون تأشيرات.
    - Paris'e bir bilet lütfen. - Çıkış vizesi. Open Subtitles ـ رجاءً تذكرة واحدة إلى باريس ـ هل معك تأشيرة خروج؟
    Çalışma vizesi yok. Pasaportunuzun süresi yakında doluyor. Open Subtitles ليس لديك تأشيرة عمل سينتهى جواز سفرك قريباً
    Çocuğunuz buraya geldiğinde vizesi var mıydı? Open Subtitles هل ابنكَ كان لديه تأشيرة دخول عندما جاء إلى هنا؟
    Bu pasaport, on yıllık için bir amerika vizesi Open Subtitles هذا جواز سفرك مع تأشيرة أمريكية لعشرة سنوات
    Karşılılığında Fransa'ya dönüş vizesi istiyorum. Open Subtitles لحكومتك وأريد بالمقابل تأشيرة إلى لفرنسا
    25 yaşında, öğrenci vizesi bitmiş. Open Subtitles بعمر الـ25 عاما، وهو هنا بصفة غير شرعية من تأشيرة طالب منتهية الصلاحية.
    Sovyet yetkililerden çıkış vizesi alması gerekecek. Open Subtitles وسوف تحتاج إلى تأشيرة خروج من السلطات السوفيتية
    vizesi Temmuz ayında bitmiş. Open Subtitles ‫ولديه س و ج هنا ‫تأشيرته انتهت في "يوليو"
    Aslında vizesi süresiz olarak uzatılmış. Open Subtitles في الواقع، تم تمديد التأشيرة لأجل غير مسمى.
    7 yıl önce Rhea vizesi kazandı. Open Subtitles لقد فازت بتأشيرة سفر إلي هناك منذ سبع سنوات
    Eğer Rosa kaçakçılık yapan kişiler hakkında ifade verirse dava inceleme altındayken geçici olarak U vizesi alabilecek. Open Subtitles لو وافقت على تقديم المعلومات على المهربين لها فهذا سيكفي لها الحصول على فيزا مؤقتة
    Ve bütün kadınlarınızın, vizesi ve çalışma izinleri var mı? Open Subtitles وكل نساءك، كلهن لديهن تأشيرات وتصاريح عمل؟
    Nihayet, evlilik vizesi için bize yardım edebilecek biri çıktı. Open Subtitles واخيرا, شخص ما يستطيع مساعدتنا في الحصول على فيزة زواج.
    Fakat Caroline'i canlandıran aktrisin vizesi doldu ve biz filmi bitiremeden Fransaya gitmek zorunda kaldı. Open Subtitles ولكن الممثلة التي تلعب دور كارولين فيزتها انتهت ويجب عليها العودة الى باريس
    Üç yabancının önünde ve yanınızda aileniz olmadan eyalet adliye sarayında evlendikten bir gün sonra vizesi dolmuş. Open Subtitles كان مِن المقرر أنْ تنتهي تأشيرتها في اليوم التالي لزواجكما. في محكمة المقاطعة أمام ثلاثة غرباء وبلا حضور عائلي.
    Devlet tarafından verilmiş kimlik, çalışma izinleri, öğrenci vizesi. İhtiyacın olan her şey. Open Subtitles الهوية الحكومية و أوراق العمل وتأشيرة الدراسة، كل ما تحتاجينه
    Üç aylık vizesi vardı, ve Almanya'da kaçak olarak kaldı. Open Subtitles أخرج تأشيره لمدة ثلاثة شهور وأتى لألمانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more