"volta" - Translation from Turkish to Arabic

    • فولت
        
    • فولتا
        
    • ڤولتا
        
    • الاقليات
        
    üçte ikisi 450 volta kadar çıkıyor. TED ثلثي الأشخاص تابعوا التجربة إلى أن وصلوا إلى قوة 450 فولت.
    Milgram kötülüğü şöyle ölçüyor, insanların otoriteye körü körüne uyma isteği ve 450 volta kadar çıkması. TED إذن ميلجروم يقدر الشر بالكم للتعبير عن استعداد الناس لتقديم الطاعة العمياء للسلطة، واستخدام أقصى قوة صعق عند 450 فولت.
    Cevap vermeden önce konsantre olun lütfen çünkü 200 volta gelmek üzereyiz. Open Subtitles .. ركز قبل أن تجيب لو سمحت لأننا إقتربنا من 200 فولت هنا ..
    Muhtemelen küçümsendi ama, volta'nın bataryayı icat etmesi ayrıca ilk defa bir profesörün yararını da gösterdi. TED ربما نغفل عن هذا، ابتكار فولتا للبطارية للمرة الأولى أيضاً يوضح أهمية الاستاذ.
    volta'nın bataryası oda sıcaklığında çalışır. TED بطارية فولتا تعمل على درجة حرارة الغرفة.
    İtalyan bilim insanı Alessandro volta tarafından yazılan mektup kendi torpido balığınızı nasıl yapabileceğinize ilişkin yönergeler içerir. Open Subtitles أليساندرو ڤولتا أرسله العالم الإيطالي احتوي الخطاب علي طريقة يمكنك بها صنع سمكة الرعاد الكهربائي خاصتك
    Sayın Başsavcım 180 volta kadar tepki vermediniz. Open Subtitles .. النائب العام أنت تفاعلت عند 180 فولت ..
    Herkezin, zaman zaman bir kaç bin volta ihtiyacı vardır. Open Subtitles كل شخص يمكنه أن يستخدم بضعة آلاف فولت من وقت لآخر.. إنها تمحي الذاكرة
    Evet, yanıkların şiddetine bakacak olursak, bu çubuk yaklaşık 15,000 volta kadar çıkıyor. Open Subtitles عند رؤية أثار الحروق، أقول أن المسدس كان بقوة 15 ألف فولت
    Otuz milyon volta maruz kalmış. Open Subtitles في الواقعِ، لقد صعق بكهرباء قوتها 30مليون فولت
    Amfiyi 950 volta ayarlamamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنهُ يقول أن نجعل درجةَ الموصل على 950 فولت
    Bu da bulutlar ve yeryüzü arasında 100 milyon volta ulaşan potansiyel bir fark oluşturabilir. Open Subtitles هذا يمكن أن يخلق فرق في الجهد، الجهد الكهربائي بين السّحابة و الأرض ما يصل الى 100 مليون فولت.
    750 volta dayanamazsanız üçüncü raya dokunmayın. Open Subtitles ولا تلمسوا قضيب القطار الثالث إلا إذا كنتم تقدرون على تحمّل 750 فولت.
    Evet, yanıkların şiddetine bakacak olursak, bu çubuk yaklaşık 15,000 volta kadar çıkıyor. Open Subtitles عند رؤية أثار الحروق، أقول أن المسدس كان بقوة 15 ألف فولت
    Ortalamasını alacak olursak, deneklerin %63'ü itaatkâr tavır sergileyip deneyi tamamen kabul ediyorlar ve 450 volta kadar gidiyorlar. Open Subtitles كمتوسط 63 % من الحالات، مطيعة موافقة تامة علي التجربة وذهبوا الي 450 فولت
    Yukarı volta'ya 1973'te döndüğü zaman Sankara, ülkesini sömürgeci sistemden kurtarıp özgürleştirmeye kararlıydı. TED عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري.
    Ama Alessandro volta'nın 1800'de pili icat ettiğini bilir misiniz? Open Subtitles ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟
    25 kilometre sonra volta Redonda seni Hacienda'ya çıkarır. Open Subtitles بعد 25 كيلومترا فولتا ريدوندا الذي يؤدي إلى مزرعة.
    volta gölünde suyun altında cılız ağaç dalları sık sık ağlara takılır ve yorgun, korkmuş çocuklar ağları çözmek için suya atılır. TED فروع الأشجار الغاطسة في بحيرة فولتا غالباً ما تُمسك بشباك الصيد، والأطفال المنهكون والخائفون يُرمى بهم في الماء لفك الخيوط.
    Ebeveynleri onun papaz olmasını istedi fakat birçok akranı gibi Sankara da askeriyeyi, Yukarı volta'yı yozlaşmadan arındırmak için kusursuz bir kurum olarak gördü. TED رغب والديه أن يكون سانكرا كاهِنًا، لكن كالعديد من رفاقه، وجد سانكارا نفسه في المجال العسكري ليستأصل الفساد من فولتا العليا.
    Bu, volta'nın Royal Society'ye gönderdiği mektubun bir kopyasıdır. Open Subtitles هذه نسخة من الخطاب الذي أرسله ڤولتا للمجتمع الملكي
    İlginç olan şey ise volta'nın Royal Society'ye yazdığı mektupla bütün sırlarını açığa çıkarmasıydı. Open Subtitles المثير للانتباه هنا،عندما أرسل ڤولتا الخطاب إلي المجتمع الملكي أعطاهم كل أسرار التجربة
    Avluda volta atmak cildiniz için büyük ölçüde faydalıdır. Open Subtitles الاقليات مهمة جداً لمزيج ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more