"yüreğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلبك
        
    • قلبه
        
    • قلوب
        
    • قلبها
        
    • قلبكِ
        
    • شجاعتكَ
        
    • من أجل حصتك
        
    • مليء بحمض
        
    • الشجاعة و
        
    O Eskimo sunumuna yüreğini ve ruhunu koyduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول أنك أعطيت قلبك وروحك إلى ذلك الأسكيمو القذر؟
    ...onu beynini, güzel yüreğini ifade etmek için kullanmaya başlayabilesin. Open Subtitles حتى يمكنكَ إستخدام عقلك حتى يمكنكَ التعبير عن جمال قلبك
    - yüreğini bilmiyor musun? Open Subtitles كم من الوقت يلزمك لكى تعرفى ما فى قلبك ؟
    Miyop Küpidon'un oku, geldi onun yüreğini buldu! Open Subtitles لقد رمى بأغنية للحب في اذنيه وأطلق كيوبيد سهم الحب على قلبه
    Yüzük yine yetersiz İnsanların yüreğini çelmeye çalışacaktır. Open Subtitles سيظل الخاتم يسعى إلي إفساد قلوب الرجال الضعفاء
    Ve o okula gitti ve kendisini yeniden keşfetti kendi kimliğini ve kendi yüreğini buldu. TED وذهبت إلى المدرسة , ووجدت صوتها وهويتها , و قلبها
    - Daha çok zamanım olsun isterdim. - yüreğini bilmiyor musun? Open Subtitles ـكنت آمل فى مزيد من الوقت ـ كم من الوقت تحتاجين لتعرفي ما فى قلبك ؟
    ...tatlı dillerine fazla saflıkla inanırsan ya kaptırırsan yüreğini ya da açarsın temiz koynunu taşkın heveslerine. Open Subtitles اذ اسرفتي فى تصديق ما تسمعين من اغانيه فاما ستفقدي قلبك او تفتحي كنوز حسنك الطاهر لرغباته الملحة
    Bazen yüreğini özgür bırakmak için kuralları yıkmalısın. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكسري القواعد لتحرري قلبك
    İki maçta da top oynarken maça yüreğini koydun. Open Subtitles لقد لعبتَ كُراتاً من كُل قلبك في كِلتا اللعبتين
    Geri gelmeyi düşünürsen, bir daha sefere yüreğini koy ortaya. Ne bakıyorsunuz? Open Subtitles إذا تريد العودة تأكد أن تحضر قلبك معك المرة القادمة
    Bu adama yüreğini ve ruhunu döktün. Dinleyip dinlemediğini bilmiyorsun. Open Subtitles شرحت للتو قلبك وروحك لهذا الرجل لا تعرف إذا كان ينصت
    İnsanlar hakkında kötü şeyler konuşmak, yüreğini kurutur. Open Subtitles التحدث بسوء عن الناس يجعل من قلبك ذابلا، هذا صحيح
    Özellikle de liste. yüreğini ortaya koymalısın! Open Subtitles خصوصاً اللائحة، يجب أن تفعلي ذلك من صميم قلبك
    yüreğini ellerimin arasına alıp hayat pompalamak istedim. Open Subtitles أردت أخذ قلبك بين يدي و ببساطة أضخ الحياة فيه
    - Hem de kara yüreğini dağlayarak. Open Subtitles وفطرت قلبه الأسود الصغير، لقد كان مثير للشفقة
    Hayat dolu... kişiliğini özledim, ve sempatikliğini... yüreğini, bilirsin, hakkında ki herşeyi sanırım özledim. Open Subtitles طبيعته المندفعة, جانبه البسيط, قلبه. أشتاق لكل خصلة فيه.
    Herzaman yüzük zayıf insanların yüreğini yozlaştırmaya çalışır. Open Subtitles سيظل الخاتم يسعى إلي إفساد قلوب الرجال الضعفاء
    O şarkıya ruhunu ve yüreğini koymuştu. Ama sen onu kazıkladın. Open Subtitles فقد وضعت قلبها و روحها فى هذه الأغنية ، و أنت خربت عليها كل شئ
    yüreğini diğer insanlar da görebilse onlar da aynı şeyi düşünürdü. Open Subtitles إن إستطاع البقية رؤية قلبكِ, لعلموا, أيضاً.
    "Sen yüreğini gergin tut yalnız" dediğinde, esasında söylediğin "Biraz cesur ol. Open Subtitles ترى، عندما تقول "ضع شجاعتكَ في مكانِها الصحيح" ما تعنيهِ هوَ "كُن شُجاعاً حقاً"
    Tüm yüreğini ver. Open Subtitles ذلك صحيح عليك العمل من أجل حصتك
    İnsanı inanılmaz şekilde... sevinçten uçuran, yüreğini hoplatan, içini... kıpır kıpır eden midesine kramplar sokan. Open Subtitles الحب الذي يجعلك تشعر بهذه السعادة الحسية في معدتك مثل دلو مليء بحمض و الأعصاب تتحرك
    Unut endişelerini, göster yüreğini. Open Subtitles انس قلقك ، و اظهر بعض الشجاعة و اصرخ هدبا انس قلقك ، و اظهر بعض الشجاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more